GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:25 Nov 16, 2007 |
German to French translations [PRO] Insurance | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrea Jarmuschewski France Local time: 19:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | convention de recours |
| ||
3 | recours dans le cadre de la convention |
|
convention de recours Explanation: Peut-être que c'est ça: convention de recours Reference: http://www.enasgroup.fr/page.php/fr/169_253.htm?F_ID=165&SF_... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
recours dans le cadre de la convention Explanation: Il s'agit apparemment d'assurances qui ont conclu un accord entre elles (Regressabkommen). Et quand il y a un recours qui rentre dans le cadre de cet accord, on parle de "Abkommensregress" (par opposition par exemple à un "Rechtslageregress"). Voir ce document: www.koordination.ch/fileadmin/files/atsg/regress/Regressabk... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.