GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:01 Feb 26, 2016 |
German to French translations [PRO] Law/Patents - Law: Taxation & Customs / abréviation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jocelyne Cuenin Germany Local time: 13:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | konsolidierte Fassung |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
Kd.F. des BeitrRLUmsG konsolidierte Fassung Explanation: une idée : http://www.advocatus.de/heng/weblog.php?id=P445 pour une explication de konsolidierte Fassung eines Gesetzestextes in der konsolidierte Fassung des Gesetzes zur Umsetzung der Beitreibungsrichtlinie -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2016-02-26 18:32:40 GMT) -------------------------------------------------- "Um die aktuellen Fassungen der Stammgesetze besser lesbar zu machen, werden die Änderungen durch Verlage und Online-Anbieter in die bestehenden Stammgesetze eingefügt („Konsolidierung”) und – als nicht amtliche Texte – veröffentlicht. Für die Zwecke des Bundes werden die Bundesgesetze und -rechtsverordnungen im Bundesamt für Justiz vorab konsolidiert und danach dokumentarisch umfassend erschlossen." https://www.gesetze-im-internet.de/hinweise.html -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2016-02-26 18:33:25 GMT) -------------------------------------------------- in der konsolidierten Fassung... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2016-02-26 18:46:25 GMT) -------------------------------------------------- Du coup, je me rends compte que je n'ai pas proposé de traduction. Vous allez le traduire littéralement ? -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2016-02-26 19:15:12 GMT) -------------------------------------------------- "L'accessibilité du droit européen serait certainement facilitée, si tout amendement incorporait et présentait en un texte unique, adopté par les autorités législatives, l'acte original et toutes ses modifications ultérieures, comme se fait actuellement avec **les versions consolidées**, qui, cependant, n'ont pas un statut officiel, puisqu'elles ne sont pas approuvées par lesdites autorités." http://www.europedia.moussis.eu/books/Book_2/2/3/3/index.tkl... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.