GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:57 Feb 19, 2018 |
German to French translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Cenille caoutchouc pour chargeuses, dumpers | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrea Roux France Local time: 15:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | produits libres |
| ||
4 | produits de marque blanche |
| ||
3 | Des produits de marque inconnue |
|
Des produits de marque inconnue Explanation: Les produits "no-name" sont ceux qu'on ne reconnait pas immédiatement ou ceux vendus moins chers. "Produits bas de gamme" serait surtraduit à mon avis. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
produits libres Explanation: http://www.e-marketing.fr/Definitions-Glossaire/Produits-lib... Reference: http://www.e-marketing.fr/Definitions-Glossaire/Produits-lib... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
produits de marque blanche Explanation: Les marques invisibles, inconnues du grand public sont appelées "marques blanches". Example sentence(s):
https://fr.wiktionary.org/wiki/marque_blanche Reference: http://www.e-marketing.fr/Thematique/retail-1095/Breves/Carr... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.