die Kombination macht´s

French translation: c'est la bonne combinaison qui fait la différence

03:25 Jan 6, 2008
German to French translations [PRO]
Medical - Medical: Dentistry / marketing
German term or phrase: die Kombination macht´s
Einfache Herstellung von Provisorien - ***die Kombination macht´s!***
Ein Anwenderbericht zur Herstellung provisorischer Kronen und Brücken mit XXX in Kombination mit YYY

Merci
Geneviève von Levetzow
Local time: 00:43
French translation:c'est la bonne combinaison qui fait la différence
Explanation:
le tout étant de bien combiner

;o)

--------------------------------------------------
Note added at 11 heures (2008-01-06 15:24:59 GMT)
--------------------------------------------------

Ah crotte, la question est fermée. Quelle impatience ;o)) !
Selected response from:

Emmanuelle Riffault
Australia
Local time: 08:43
Grading comment
curieux - j'avais modifié ma traduction et avais pris 'qui fait la différence'
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1c'est la bonne combinaison qui fait la différence
Emmanuelle Riffault
3le secret est dans la combinaison
Andrea Jarmuschewski


Discussion entries: 7





  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
le secret est dans la combinaison


Explanation:
peut-être ? Comme dans "le secret est dans la sauce" p.ex.

Bonne année!






Andrea Jarmuschewski
France
Local time: 00:43
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
c'est la bonne combinaison qui fait la différence


Explanation:
le tout étant de bien combiner

;o)

--------------------------------------------------
Note added at 11 heures (2008-01-06 15:24:59 GMT)
--------------------------------------------------

Ah crotte, la question est fermée. Quelle impatience ;o)) !

Emmanuelle Riffault
Australia
Local time: 08:43
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Grading comment
curieux - j'avais modifié ma traduction et avais pris 'qui fait la différence'
Notes to answerer
Asker: Ne pleure pas (c'est pas bon pour toi), je vais la rouvrir.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dr.G.MD (X)
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search