Rette dich wer kann!

French translation: Sauve qui peut!

07:48 Jul 18, 2007
German to French translations [Non-PRO]
Marketing - Medical: Health Care / Samariterverein
German term or phrase: Rette dich wer kann!
Es ist für den Internationalen Tag der Ersten Hilfe des Schweizerischen Roten Kreuzes.
Isabelle Equey
French translation:Sauve qui peut!
Explanation:
cf. Langenscheidts :-)

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-07-18 07:53:43 GMT)
--------------------------------------------------

Ou en s'éloignant plus de l'original: "Nous accourons quand vous appelez à l'aide", "Nous venons à votre secours", "Les secours arrivent"...
Selected response from:

Séverine Harbeck
Germany
Local time: 05:33
Grading comment
Je viens de recevoir les compliments de mon chef pour: Te sauve qui pourra!
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3Te sauve qui pourra!
Eloïse Notet-Gilet
4 +1Sauve qui peut!
Séverine Harbeck
3Au secours de la vie !
lorette


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Te sauve qui pourra!


Explanation:
sur le modèle de "advienne que pourra" ou de "sauve qui peut" ... :)

Eloïse Notet-Gilet
France
Local time: 05:33
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claire Bourneton-Gerlach
22 mins

agree  Emmanuelle Riffault: Il y a eu une erreur dans le choix de la réponse, j'espére :-(
1 hr
  -> merci Emmanuelle ;)

agree  cdh: et oui, bonne idée... je vois que même la chaleur ne te freine pas...
1 day 6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Sauve qui peut!


Explanation:
cf. Langenscheidts :-)

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-07-18 07:53:43 GMT)
--------------------------------------------------

Ou en s'éloignant plus de l'original: "Nous accourons quand vous appelez à l'aide", "Nous venons à votre secours", "Les secours arrivent"...

Séverine Harbeck
Germany
Local time: 05:33
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Je viens de recevoir les compliments de mon chef pour: Te sauve qui pourra!
merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lorette
10 mins

neutral  Claire Bourneton-Gerlach: il manque justement la nuance "dich" (sinon: rette sich wer kann!)
22 mins

neutral  Anne-Sophie Jubien (X): Comme Claire, la nuance est importante, je trouve.
25 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Au secours de la vie !


Explanation:
Titre d'un livre qui résume bien l'idée.

http://www.amazon.fr/Au-secours-vie-médecine-durgence/dp/207...

AU SECOURS DE LA VIE - Médecines - Librairie AuchanAU SECOURS DE LA VIE, - Prodiguer où que ce soit des soins sans délai, c'est le défi que relève la médecine d'urgence - Auchan Librairie.
librairie.auchandirect.fr/librairie_livres/au_secours_vie_2070533247.htm


--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2007-07-18 08:10:57 GMT)
--------------------------------------------------

Pour la Suisse : Au secours de la vie!

lorette
France
Local time: 05:33
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 35
Notes to answerer
Asker: Au secours de la vie! est chouette aussi. merci Lorette

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search