gut eingestelltem Warfarin

French translation: un traitement par warfarine bien équilibré

08:36 Feb 28, 2020
German to French translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / étude clinique, néphrologie
German term or phrase: gut eingestelltem Warfarin
Bei Patienten mit CrCl >95 mL/min gab es eine numerisch höhere annualisierte Rate ischämischer Schlaganfälle mit XXXX®* im Vergleich zu gut eingestelltem Warfarin
Pour les patients on dirait "bien équilibrés avec la warfarine" mais là j'ai un blanc.
orgogozo
France
Local time: 05:21
French translation:un traitement par warfarine bien équilibré
Explanation:
IMO il vaut mieux ajouter le terme traitement
Selected response from:

marewa
Grading comment
Merci à tous
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4par rapport à la Warfarine bien ajustée
Marcombes (X)
4 -1un traitement par warfarine bien équilibré
marewa


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
par rapport à la Warfarine bien ajustée


Explanation:
C'est le pharmacien qui ajuste la Warfarine
Ici, il ne s'agit pas du patient qui est bien stabilisé...

Marcombes (X)
France
Local time: 05:21
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 72
Notes to answerer
Asker: C'est ce que je précisais dans la question. Il s'agit là du traitement et pas du patient.

Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
un traitement par warfarine bien équilibré


Explanation:
IMO il vaut mieux ajouter le terme traitement


    Reference: http://https://www.ansm.sante.fr/content/download/152845/200...
marewa
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 68
Grading comment
Merci à tous

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Marcombes (X): vous tournez autour du pot, le terme traitement ne figure pas dans l'extrait
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search