GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:59 Jun 5, 2006 |
German to French translations [PRO] Military / Defense / militärische Ränge Preußen | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Jean-Christophe Vieillard Local time: 00:05 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
1 | chef artificier |
|
chef artificier Explanation: Je suppose, à la lecture de la page suivante : http://www.bmlv.gv.at/karriere/unteroffizier/lehrgangsnamen/... qu'il s'agit d'un "chef de batterie d'artillerie" mais le grade attaché à cette fonction serait celui de capitaine. Je suppose que les artificiers, en français, sont des sapeurs et non des artilleurs, ce que semble être le personnage du site auquel je renvoie. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.