Arbeitsbeschaffungs-/Strukturanpassungsmaßnahmen

French translation: Mesures axées sur la création d'emplois et l'adaptation structurelle y adéquate

13:22 Sep 26, 2000
German to French translations [PRO]
German term or phrase: Arbeitsbeschaffungs-/Strukturanpassungsmaßnahmen
Arbeitsbeschaffungs-/Strukturanpassungsmaßnahmen
vg
French translation:Mesures axées sur la création d'emplois et l'adaptation structurelle y adéquate
Explanation:
Mesures tendant vers la création de nouveaux emplois et la mise en conformité des structures d'organisation
Selected response from:

Beba Maranz
Switzerland
Local time: 09:14
Grading comment
Merci beaucoup Véronique
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naMesures axées sur la création d'emplois et l'adaptation structurelle y adéquate
Beba Maranz


  

Answers


8 hrs
Mesures axées sur la création d'emplois et l'adaptation structurelle y adéquate


Explanation:
Mesures tendant vers la création de nouveaux emplois et la mise en conformité des structures d'organisation

Beba Maranz
Switzerland
Local time: 09:14
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 296
Grading comment
Merci beaucoup Véronique
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search