17:58 Feb 11, 2007 |
German to French translations [PRO] Paper / Paper Manufacturing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jean-Christophe Vieillard Local time: 08:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
1 | papier Eka, carton finlandais |
|
papier Eka, carton finlandais Explanation: Eka-Pappe (Finnische Maschinenholzpappe, Finnpappe) Beidseitig glatte, naturfarbene Holzschliff-Pappe für Kaschierzwecke mit hohem Volumen bei vergleichsweise geringem Gewicht. Besteht aus reinem Holzstoff, enthält keinerlei Altpapierstoffe und ist säurefrei. > Material für Print + Display ********** http://www.congrescfp.com/2006_programme.html Extrait : La fibre de bois est de plus en plus difficile à obtenir, et son coût est de plus en plus élevé. Quels moyens ont les producteurs pour tirer le meilleur parti de cette matière une fois rendu à l’usine? La session sur l’augmentation du rendement en fibres vous donnera plusieurs façons d’optimiser l’utilisation de ce précieux matériel. [...] Duncan Carr, spécialiste, Fabrication du papier Eka : Improved Yield with Nanoparticles on Wood Containing Furnishes. ******* Je n'ai pas trouvé de confirmation de "carton finlandais" -------------------------------------------------- Note added at 17 hrs (2007-02-12 11:37:32 GMT) -------------------------------------------------- Réponse : "carton pour la fabrication de maquettes" est une bonne solution si le contexte le permet, sinon, donnez la définition. Si j'ai bien compris, il s'agit de "carton non acide à base de fibres de bois" et vous pouvez préciser entre parenthèses : carton finlandais, p. ex. Eka. Le "Finn-" est là pour "finnisch"/finlandais, je pense. -------------------------------------------------- Note added at 18 hrs (2007-02-12 12:23:34 GMT) -------------------------------------------------- Refermez la question en utilisant l'option de sélection ("select the most helpful answer", je suppose), et accordez les points que vous voulez. L'entrée dans le glossaire ne vous est proposée qu'en option, elle n'est pas obligatoire. Bonne journée ! Reference: http://www.kohlschein.de/html/d/frame_set.html?glossar.html |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.