Encore un mot composé : Wach-smal-sti-ft 20:29 Jun 13, 2012
Facile ! Wach = réveillé ; smal = petit (cf. "smal is beautiful" - pour apprendre l'allemand, il suffit de connaître un peu d'anglais) ; sti (prononcer "chti") --> = bienvenue chez eux ; "ft" = onomatopée. Donc Wachsmalstift = petite onomatopée réveillée chez les chti
Schwarzauftrag, deux solutions : "mission au black", ou alors : Sch-warz-au-ft-rag : Sch : début de "Sch....eibenhonig" : bruit émis quand on retient un juron ; warz : contraction de "Warze" = verrue ; au : bruit qu'on fait quand on se coince les doigts dans la porte (cohérent avec le "Sch" analysé plus haut) ; ft = encore une onomatopée ; rag = abréviation de "ragtime". Donc Schwarzauftrag veut dire soit "mission au black" soit "M... ! verrue ! aïe ! ft ! - je me suis coincé les doigts dans le piano en voulant jouer un ragtime"
. Voilà, les arts plastiques, c'est pas compliqué ! |