citation du Bouddha

08:52 Apr 3, 2009
German to French translations [PRO]
Art/Literary - Religion / citation du Bouddha
German term or phrase: citation du Bouddha
Je bloque sur la citation suivante et surtout sur "Es durchschauen den Durst Weise"

„Schwer sieht man ein des Selbst Nichtsein,
Denn nicht sieht man die Wahrheit leicht.
Es durchschauen den Durst Weise.
Kein Etwas kennt der Sehende.“

Merci d'avance!!!
MarionV
Local time: 02:48


Summary of answers provided
4 +1« Les sages ne se laissent pas fourvoyer par la soif. »
Claire Naveau (X)
2 +1cf. ci-dessous
Schtroumpf
Summary of reference entries provided
la "soif"
Anja C.

Discussion entries: 3





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
« Les sages ne se laissent pas fourvoyer par la soif. »


Explanation:
Eine sinngemäße Übersetzung, wirklich schwierig ohne Kontext, zumal ich mich mit Buddhismus wenig auskenne. Aber die Referenz von Anja über den Durst war eine große Hilfe.

= Der Weise überwindet durch seine achtsame, spirituelle Praxis (des Buddhismus) die Anhaftung an dem Schmerz, der Angst, der Leidenschaft, etc...

Claire Naveau (X)
Germany
Local time: 02:48
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anja C.: ...aber ich würde im Franzöischen "le sage" im Sg. belassen
19 hrs
  -> Ja, stilistisch ist das Singular eindeutig besser! Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
cf. ci-dessous


Explanation:
L'expression en allemand est passablement alambiquée. En analysant sa structure, on trouve qu'il y a 4 x 8 syllabes.

Supposant qu'il s'agit d'une reproduction d'une forme imposée d'origine asiatique (japonaise ???), je suggère de garder la structure syllabique, à défaut de savoir l'origine de cette citation.

Donc, genre :
Es durchschauen den Durst Weise.
Le sage n'est pas dupe de la soif.
[ouf, coup de chance, c'est que j'avais envie d'écrire de toute manière et ça en fait 8 justement]

Schtroumpf
Local time: 02:48
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anja C.
17 hrs
  -> Merci Anja :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


15 mins
Reference: la "soif"

Reference information:
Verset 11.6
Voici, ô moines, la Vérité Noble dite la cause du *dukkha: C'est cette "soif" qui produit la ré-existence et le re-devenir, qui est liée à une avidité passionnée et qui trouve une nouvelle jouissance tantôt ici, tantôt là, c'est-à-dire la soif des plaisirs des sens, la soif de l'existence et du devenir et la soif de la nonexistence.
http://fr.wikisource.org/wiki/Sermons_du_Bouddha_-_Chapitre_...

*Duḥkha
Le dukkha (Pāli; Sanskrit: duḥkha) est un concept central du bouddhisme, à peu près traduisible en français par un ensemble de mots incluant : souffrance, chagrin, affliction, douleur, anxiété, insatisfaction, inconfort, angoisse, tension, malheur et aversion. Le terme est probablement dérivé du mot duḥstha, « bancal »," « incertain, » « mal à l'aise ». Cette souffrance morale est au cœur de la première des quatre nobles vérités.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Duḥkha

Anja C.
Switzerland
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search