GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:20 Aug 30, 2010 |
German to French translations [PRO] Art/Literary - Religion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jean-Christophe Vieillard Local time: 07:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +6 | à son ami qui dort, il donnera tout autant. |
| ||
3 | aux innocents les mains pleines |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
à son ami qui dort, il donnera tout autant. Explanation: Es ist umsonst, dass ihr früh aufsteht und hernach lange setzet und esset euer Brot mit Sorgen denn seinen Freunden gibt er es im Schlaf. Rien ne sert de vous lever tôt, de retarder votre repos, de manger un pain pétri de peines ! A son ami qui dort, il donnera tout autant. (psaume très prisé au sud de Nice ! C'est ça, au nord de la Sardaigne) http://www.predigten.de/predigt.php3?predigt=6138 Je cite Den Seinen gibt's der Herr im Schlaf." Die Geschichte von Jakob scheint dieses bekannte Wort aus dem 127. Psalm zu bestätigen. -------------------------------------------------- Note added at 26 minutes (2010-08-30 19:47:03 GMT) -------------------------------------------------- Psalm/psaume 127 -------------------------------------------------- Note added at 39 minutes (2010-08-30 19:59:37 GMT) -------------------------------------------------- Pour l'air, voir le "Nisi Dominus" de Vivaldi, par exemple ! Vanum est vobis ante lucem surgere : Surgite postquam sederitis, Qui manducatis panem doloris. Cum dederit dilectis suis somnum. -------------------------------------------------- Note added at 42 minutes (2010-08-30 20:02:31 GMT) -------------------------------------------------- et sans supplément de prix ! http://www.youtube.com/watch?v=Bxp74hB-4Zw&feature=related |
| |
Grading comment
| ||