Fassungen

17:57 Feb 26, 2011
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

German to French translations [PRO]
Art/Literary - Religion
German term or phrase: Fassungen
"Die Schädel befinden sich in **Fassungen** aus Klosterarbeit. Klosterarbeiten nennt man die **Fassungen** der Reliquien, die aus einem feinen Gewebe, kunstvoll gedrehten Metalldrähten und Glassteinen bestehen, und noch zusätzlich mit gefärbten Vogelfedern und aus buntem Papier geformten Blüten und Blättern verziert sind"

Peut-on parler de monture ??? d'encadrement ?
Francoise Csoka
Local time: 08:44


Summary of answers provided
3 +2sertissage
klf


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
sertissage


Explanation:
Sans une très grande conviction, mais ...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-02-26 19:27:46 GMT)
--------------------------------------------------

Evidemment pas sertissage, mais "serti"

Example sentence(s):
  • http://fr.wikipedia.org/wiki/Joaillerie#Le_sertissage
klf
Local time: 08:44
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carola BAYLE: peut-être "sont sertis dans des ouvrages ..."
42 mins
  -> Merci

agree  Laurent KRAULAND (X)
55 mins
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search