Nachvollzug

French translation: suivi/retraçage (des accès)

11:03 Feb 19, 2014
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Retail / Serrures
German term or phrase: Nachvollzug
Il s'agit d'un catalogue d'une marque spécialisée dans les systèmes de fermeture, particulièrement les serrures.
Six pictogrammes sont situés sous le texte après chaque produit pour visualiser les caractéristiques du modèle en question.
Sous les pictogrammes sont inscrits, dans l'ordre, les mots suivants :

Patentschutz / Profilierter Schlüsselanschlag / Nachvollzug / e-Security card / VDS A

J'ai un problème avec la signification de "Nachvollzug" dans ce contexte.

Le pictogramme qui l'accompagne est une loupe.

Je suppose qu'il s'agit de faire comprendre que la clé peut être dupliquée. Mais je n'ai aucun élément pour en être certaine.

Quelqu'un aurait-il une suggestion ?

Merci
Caroline Tsaganas
France
Local time: 22:22
French translation:suivi/retraçage (des accès)
Explanation:
Nachvollziehbarer Zutritt
bestimmen Sie per Mausklick, einfach und nachvollziehbar, wer zum Öffnen einer bestimmten Tür berechtigt ist.
http://www.dorma.com/de/de/produkte/sichern/zeiterfassung_zu...

Nachvollzug über den Zutritt mit einer UZH-Karte oder Chip (Trace-back)
http://www.su.uzh.ch/activities/schliess/doku/Zutrittskonzep...
Selected response from:

Matthieu Moroni
France
Local time: 22:22
Grading comment
absolutely right
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3suivi/retraçage (des accès)
Matthieu Moroni


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
suivi/retraçage (des accès)


Explanation:
Nachvollziehbarer Zutritt
bestimmen Sie per Mausklick, einfach und nachvollziehbar, wer zum Öffnen einer bestimmten Tür berechtigt ist.
http://www.dorma.com/de/de/produkte/sichern/zeiterfassung_zu...

Nachvollzug über den Zutritt mit einer UZH-Karte oder Chip (Trace-back)
http://www.su.uzh.ch/activities/schliess/doku/Zutrittskonzep...

Matthieu Moroni
France
Local time: 22:22
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
absolutely right
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search