Reichweite der «Foiler»

French translation: Autonomie

21:03 Apr 5, 2018
German to French translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / voile / yacht / navigation
German term or phrase: Reichweite der «Foiler»
Bei einer Geschwindigkeit von 20 Knoten (37 km/h) beträgt die Reichweite der «Foiler» laut Hersteller 482 Kilometer.

Ne faudrait-il pas ici traduire "Reichweite" par portance ?

Merci pour votre retour
TRADAIX
Local time: 14:15
French translation:Autonomie
Explanation:
Le foiler est une embarcation équipée de foils (plans porteurs) qui remplacent ou complètent la portance archimédienne de la coque (CF. Wiki). On parlera donc ici de l'autonomie de cette embarcation, une fois levée sur ses foils. Ce terme en marine correspond au terme "rayon d'action" en aéronautique. La portance archimédienne est la poussée verticale dirigée du bas vers le haut appliquée à tout corps plongé dans un fluide.
Selected response from:

Claude Roelens
France
Local time: 14:15
Grading comment
Merci pour cette réponse détaillée.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Autonomie
Claude Roelens


Discussion entries: 1





  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Autonomie


Explanation:
Le foiler est une embarcation équipée de foils (plans porteurs) qui remplacent ou complètent la portance archimédienne de la coque (CF. Wiki). On parlera donc ici de l'autonomie de cette embarcation, une fois levée sur ses foils. Ce terme en marine correspond au terme "rayon d'action" en aéronautique. La portance archimédienne est la poussée verticale dirigée du bas vers le haut appliquée à tout corps plongé dans un fluide.

Claude Roelens
France
Local time: 14:15
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci pour cette réponse détaillée.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GiselaVigy
5 hrs
  -> Merci !

agree  Jean-Christophe Vieillard
1 day 2 hrs
  -> Merci et bon week-end !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search