traditionelle "TVA"

French translation: commutateur téléphonique traditionnel

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:traditionelle "TVA"
French translation:commutateur téléphonique traditionnel
Entered by: Marion Hallouet

12:12 Aug 6, 2005
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications) / Telephonie
German term or phrase: traditionelle "TVA"
Nebst reiner IP Telephony mit "Peer-to-Peer" kann der Server auch als traditionelle "TVA" eingesetzt werden.

Was kann hier "TVA" bedeuten ?
Marion Hallouet
France
Local time: 23:46
Telefonvermitttlungsanlage
Explanation:
Autre proposition.
On pourrait alors parler de "commutateur téléphonique traditionnel"
Selected response from:

Stéphanie GENDREAU
Local time: 23:46
Grading comment
Danke !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5PABX
Maxime Boisset
4ci-dessous
Michael Hesselnberg (X)
3Telefonvermitttlungsanlage
Stéphanie GENDREAU


Discussion entries: 3





  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ci-dessous


Explanation:
Bonjour Marion,
mon DUDEN der deutschen Abkürzungen indique "Telegrafen-Verteilamt",
ce qui serait un central téléphonique

Michael Hesselnberg (X)
Local time: 23:46
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 61
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
traditionelle
Telefonvermitttlungsanlage


Explanation:
Autre proposition.
On pourrait alors parler de "commutateur téléphonique traditionnel"



    Reference: http://www.apc-informatik.ch/APCUSV.htm
Stéphanie GENDREAU
Local time: 23:46
Native speaker of: French
PRO pts in category: 12
Grading comment
Danke !
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
TVA
PABX


Explanation:
Dans ce contexte, l'abréviation allemande signifie très certainement "Teilnehmervermittlungsanlage", que l'on peut traduire par autocommutateur privé. Généralement, on utilise l'abréviation anglaise PABX, qui signifie Private Automatic Branch Exchange.


    Reference: http://www.linux-france.org/prj/jargonf/P/PBX.html
    Reference: http://www.kmu-help.ch/_glossar/index.cfm?fuseaction=glossar...
Maxime Boisset
France
Local time: 23:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search