20:35 Apr 17, 2008 |
German to French translations [PRO] Tech/Engineering - Telecom(munications) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Artur Heinrich Belgium Local time: 16:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | @ = variable Datumsangabe |
| ||
3 +1 | par courrier électronique |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
par courrier électronique Explanation: il me semble - non ? Voyons ce que les collègues en pensent... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
@ = variable Datumsangabe Explanation: Meine Vermutung -------------------------------------------------- Note added at 1 Stunde (2008-04-17 21:39:48 GMT) -------------------------------------------------- Upps, nicht gesehen, dass Andrea bereits die Antwort gegeben hatte. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|