aufgespritzt

French translation: surmoulé

10:55 Aug 20, 2008
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications)
German term or phrase: aufgespritzt
Dans le cadre d'un appel d'offre portant, entre autres, sur des câbles de données, il est mentionné "Stecker aufgespritzt". Je n'ai pas d'autre contexte. Quelqu'un peut-il me dire comment on appelle cela en français ? Merci d'avance !
bretagne22
Local time: 01:47
French translation:surmoulé
Explanation:
Usage courant
Selected response from:

Jean-Marc Tapernoux (X)
Switzerland
Local time: 01:47
Grading comment
Merci. D'après les infos que j'ai pu recueillir entre-temps, c'est tout à fait cela.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4surmoulé
Jean-Marc Tapernoux (X)
3peint (ou appliqué) au pistolet
Ellen Kraus
2moulé
lorette


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
peint (ou appliqué) au pistolet


Explanation:

könnte mir vorstellen, dass dies hier zutrifft

Ellen Kraus
Austria
Local time: 01:47
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  lorette: je ne pense pas dans ce contexte...
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
moulé


Explanation:
Capot moulé

Page 6 dans document suivant (câbles électriques, faisceaux câblés) :
http://www.heiniger-ag.ch/web4archiv/objects/kataloge/1/3765...

lorette
France
Local time: 01:47
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
surmoulé


Explanation:
Usage courant

Jean-Marc Tapernoux (X)
Switzerland
Local time: 01:47
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 23
Grading comment
Merci. D'après les infos que j'ai pu recueillir entre-temps, c'est tout à fait cela.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search