Weder zu Land noch zu Wasser

French translation: De la terre ferme ou de l'eau, on ne...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Weder zu Land noch zu Wasser
French translation:De la terre ferme ou de l'eau, on ne...
Entered by: Hélène ALEXIS

23:46 Feb 16, 2015
German to French translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel
German term or phrase: Weder zu Land noch zu Wasser
Weder zu Land noch zu Wasser ist der mächtige Donjon des Schlosses Thun zu übersehen.

L’imposant donjon du château de Thoune ne se remarque pas/passe inaperçu ????

je trouve la construction un peu étrange.
Une idée pour terminer la phrase ?
TRADAIX
Local time: 04:13
voir phrase
Explanation:
Je comprends ainsi : "que l'on se trouve sur l'eau (le lac) ou sur la terre ferme, on ne peut manquer d'apercevoir l'imposant donjon/ne passe pas inaperçu..."ou bien plus simplement "Du lac ou de la terre ferme, on ne peut...."
Selected response from:

Hélène ALEXIS
France
Local time: 04:13
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7voir phrase
Hélène ALEXIS


Discussion entries: 1





  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
voir phrase


Explanation:
Je comprends ainsi : "que l'on se trouve sur l'eau (le lac) ou sur la terre ferme, on ne peut manquer d'apercevoir l'imposant donjon/ne passe pas inaperçu..."ou bien plus simplement "Du lac ou de la terre ferme, on ne peut...."

Hélène ALEXIS
France
Local time: 04:13
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 76

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alain Boulé
1 hr
  -> Merci Alain

agree  Gilles Nordmann
1 hr
  -> Merci Gilles

agree  Sarah Bouachacha
2 hrs
  -> Merci

agree  GiselaVigy
4 hrs
  -> Merci Gisela !

agree  Schtroumpf: Yes it is!
11 hrs
  -> Thanks Schtroumpf !

agree  laurgi: Ach, ces phrases qui contiennent deux négations, gross malheur
15 hrs
  -> Oui c'est "piégeux", merci laurgi !

agree  Andrea Halbritter
2 days 12 hrs
  -> Merci Andrea
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search