Bahnverkehre/ Schienenverkehre

French translation: transports ferroviaires/transports sur rails

16:31 Oct 19, 2010
German to French translations [PRO]
Transport / Transportation / Shipping
German term or phrase: Bahnverkehre/ Schienenverkehre
Kennt jemand den Unterchied zwischen "Bahnverkehre" und "Schienenverkehre" und die dazu gehörigen Termini auf Französisch. (Sie sind im Originaldokument auch beide im PLural geschrieben)
Danke
anja monette metzeler
Switzerland
Local time: 02:36
French translation:transports ferroviaires/transports sur rails
Explanation:
transports ferroviaires bezieht sich auf Züge (oder chemins de fer) (Internetquelle Nr. 1), transports sur rail auf alle anderen Schienenfahrzeuge (Internetquelle Nr. 2, da links den quergeschriebenen Text der RATP lesen, der der Pariser Metro-Verbund ist)
Ich habe gerade einen Text über die Reurbanisierung in Frankreich durch die Einführung der Straßenbahn übersetzt!
"trafic" ist mehr das Fahren selbst, "transports" das Fahren und die Fahrzeuge

--------------------------------------------------
Note added at 5 Stunden (2010-10-19 21:58:17 GMT)
--------------------------------------------------

Die Internetquellen beziehen sich nicht auf die Beispielsätze! So gibt es mehr Belege...
Selected response from:

Céline Bernadet
Germany
Local time: 02:36
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2trafics ferroviaires/ trafics sur les rails
Michael Hesselnberg (X)
4 +1transports ferroviaires/transports sur rails
Céline Bernadet


Discussion entries: 4





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
trafics ferroviaires/ trafics sur les rails


Explanation:
http://de.wikipedia.org/wiki/Bahn_(Verkehr)

http://www.google.fr/search?sourceid=navclient&hl=fr&ie=UTF-...

Michael Hesselnberg (X)
Local time: 02:36
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 205

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Helga Lemiere
2 mins
  -> danke Dir und schönen Abend :-)

agree  Jonathan MacKerron: pourquoi pas..
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
transports ferroviaires/transports sur rails


Explanation:
transports ferroviaires bezieht sich auf Züge (oder chemins de fer) (Internetquelle Nr. 1), transports sur rail auf alle anderen Schienenfahrzeuge (Internetquelle Nr. 2, da links den quergeschriebenen Text der RATP lesen, der der Pariser Metro-Verbund ist)
Ich habe gerade einen Text über die Reurbanisierung in Frankreich durch die Einführung der Straßenbahn übersetzt!
"trafic" ist mehr das Fahren selbst, "transports" das Fahren und die Fahrzeuge

--------------------------------------------------
Note added at 5 Stunden (2010-10-19 21:58:17 GMT)
--------------------------------------------------

Die Internetquellen beziehen sich nicht auf die Beispielsätze! So gibt es mehr Belege...

Example sentence(s):
  • Toutefois, si le transport ferroviaire de fret déclinait en Europe, il était en revanche florissant aux États-Unis, où 40% du fret total sont désormais acheminés par voie ferrée.
  • InnoTrans 2010: Salon leader mondial de l'ingénierie des transports sur rail encore plus grand, plus international et plus innovant

    Reference: http://europa.eu/legislation_summaries/transport/rail_transp...
    Reference: http://www.infobruit.com/reims2007/corinne_fillol.pdf
Céline Bernadet
Germany
Local time: 02:36
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 2

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Schtroumpf: Les trafics en tout genre, c'est pas forcément flatteur...
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search