Aufbausämaschine

Greek translation: αναρτώμενη σπαρτική μηχανή

16:56 Oct 25, 2012
German to Greek translations [PRO]
Tech/Engineering - Agriculture
German term or phrase: Aufbausämaschine
"Die Aufbausämaschinen XXX lassen sich rasch und einfach auf das Bodenbearbeitungsgerät montieren und demontieren."

"Anbausämaschinen" είναι οι φερόμενες σπαρτικές μηχανές.

Αν γνωρίζει κανείς τη διαφορά μεταξύ Anbau- und Aufbausämaschinen...
Periklis Zekakis
Greece
Local time: 02:54
Greek translation:αναρτώμενη σπαρτική μηχανή
Explanation:
Anbausämaschine = προσαρτώμενη σπαρτική μηχανή
Selected response from:

silver555
Greece
Local time: 02:54
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4αναρτώμενη σπαρτική μηχανή
silver555


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
αναρτώμενη σπαρτική μηχανή


Explanation:
Anbausämaschine = προσαρτώμενη σπαρτική μηχανή

silver555
Greece
Local time: 02:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 3
Notes to answerer
Asker: Ενδιαφέρον. Επειδή στο ΙΑΤΕ βλέπω Anbaupflug = φερόμενο άροτρο, κατέληξα στο εξής: Anbausämaschine = φερόμενη σπαρτική μηχανή Aufbausämaschine = προσαρτώμενη σπαρτική μηχανή Το "Aufbau" μου ταιριάζει πιο πολύ για προσάρτηση παρά για ανάρτηση. Σε ευχαριστώ πολύ βραδιάτικα!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search