Estrich

09:59 Aug 18, 2008
German to Greek translations [Non-PRO]
Construction / Civil Engineering
German term or phrase: Estrich
Estrich = Bodenbelag im Bau eines Hauses
Zafirula


Summary of answers provided
4 -1δάπεδο
Eleftheria Dekavalla


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
δάπεδο


Explanation:
βλ. iate και wiki

Eleftheria Dekavalla
Germany
Local time: 13:03
Native speaker of: Greek

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Andras Mohay (X): Όχι. Είναι είδος μπετόν (επίστρωση δαπέδου)
17 hrs
  -> Σίγουρα πρόκειται για επίστρωση, αλλά νομίζω πως εξαρτάται από το κείμενο το πώς θα αποδοθεί. Μπορεί να χρησιμεύσει και ως τελικό δάπεδο. Δε βλέπω τη μεγάλη διαφορά.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search