GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:01 May 5, 2015 |
German to Greek translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Paraskevas Stavrakos Greece Local time: 23:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Τοπικός σταθμός καθαρισμού |
|
Τοπικός σταθμός καθαρισμού Explanation: Ή και «Τοπικό σύστημα καθαρισμού» Σε αντιδιαστολή με το Hauptstation ή Pumpenstation. Εδώ το «über Satellit» θα το απέδιδα «μέσω τοπικού συστήματος καθαρισμού». (Βλ. links) http://www.schuelke.com/download/pdf/cde_Ide_Niederdruckrein... http://www.abwasser-uwt.at/node/13 Νομίζω ότι δεν πρόκειται για κινητό σύστημα καθαρισμού, αλλά για επίτοιχο σύστημα που συνδέεται με έναν κεντρικό σταθμό τροφοδοσίας νερού και καθαριστικού. Από το σύστημα αυτό εξέρχονται εύκαμπτοι σωλήνες για καθαρισμό στον εκάστοτε χώρο. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.