12:12 Jun 14, 2014 |
German to Greek translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Periklis Zekakis Greece Local time: 17:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Πρωτοδικείο Αμβούργου-Μπέργκεντορφ |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Πρωτοδικείο Αμβούργου-Μπέργκεντορφ Explanation: Νομίζω είναι προτιμότερη αυτή η εκδοχή. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.