11:59 May 4, 2005 |
German to Greek translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andras Mohay (X) Local time: 18:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | ακαμψία |
|
ακαμψία Explanation: Steilstellung der HWS ΙΣΩΣ = "ακαμψία της αυχενικής μοίρας" Ότι λέγεται "steil" στα Γερμανικά φαίνεται να αποκαλείται "flat" ("πλάκα", επίπεδο) στα Αγγλικά. HWS und LWS in 2 Ebenen zum Ausschluß anderer Erkrankungen. "Steilstellung" mit Aufhebung der physiologischen Lordose (flat-back-syndrome) und skoliotische Fehlhaltung im betroffenen Bewegungssegment info.multimedica.de/public/html/gufischer/ KLF/RHFBI000F/0010/0004/RHFBI010FXXFF00404.html Η πιο συχνή κλινική εκδήλωση είναι η οσφυαλγία, (πόνος στη μέση), που μπορεί να αντανακλά στούς μηρούς, (προσβολή της οσφυϊκής μοίρας της σπονδυλικής στήλης). Προοδευτικά η νόσος επεκτείνεται προς τα πάνω και στις άλλες μοίρες της σπονδυλικής στήλης. Αποτέλεσμα είναι να περιορίζεται η προς τα πίσω κίνηση της σπονδυλικής στήλης, να μειώνεται η φυσιολογική λόρδωση της οσφυϊκής μοίρας και να ενισχύεται η φυσιολογική κάμψη της θωρακικής μοίρας. Σε προχωρημένες καταστάσεις ολόκληρη η σπονδυλική στήλη μένει άκαμπτη και δεν είναι δυνατή καμία κίνηση. care.gr/enc/diseases/rheumatology/topic/?id=13 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.