GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:08 Sep 9, 2005 |
German to Greek translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jasmin Carow Local time: 11:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Παθολογικό Τμήμα |
|
Παθολογικό Τμήμα Explanation: Ναι, πιστεύω ότι είναι το Παθολογικό Τμήμα. Βλέπε και πιο κάτω το link για το "Innere Medizin". -------------------------------------------------- Note added at 1 day 1 hr 49 mins (2005-09-10 09:58:42 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- You are welcome, Lito!:) Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Innere_Medizin |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|