Grundgerät

Greek translation: βασική συσκευή / μονάδα

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Grundgerät
Greek translation:βασική συσκευή / μονάδα
Entered by: Lito Vrakatseli

15:37 Nov 24, 2004
German to Greek translations [Non-PRO]
Medical - Medical: Instruments / ������� �����
German term or phrase: Grundgerät
Überblick verschaffen: Die Belegung des aktiven Programms für das APC 2
Wenn Sie die Focus-Taste des APC 2 drücken, werden im Grundgerät die APC 2-Einstellungen des aktiven Programms angezeigt:

ÁíáöÝñåôáé óå éáôñéêÞ óõóêåõÞ ðÞîçò ìå ðëÜóìá áñãïý.
Eftychia Stamatopoulou
Greece
Local time: 10:41
κύρια συσκευή / μονά
Explanation:
Ίσως και βασική αντί για κύρια

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2004-11-24 15:47:02 GMT)
--------------------------------------------------

Μονάδα εννοούσα...
Selected response from:

Lito Vrakatseli
Greece
Local time: 10:41
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2κύρια συσκευή / μονά
Lito Vrakatseli
4κύρια συσκευή / μονά
Lito Vrakatseli


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Grundgerδt
κύρια συσκευή / μονά


Explanation:
Ίσως και βασική αντί για κύρια

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2004-11-24 15:47:02 GMT)
--------------------------------------------------

Μονάδα εννοούσα...

Lito Vrakatseli
Greece
Local time: 10:41
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andras Mohay (X): Óõìöùíþ, éäßùò ìå ôï "âáóéêÞ ó." (Óõããíþìç, äåí åßäá ôçí áðÜíôçóç.)
4 mins
  -> Thanks Andras...

agree  Maria Ferstl
5 days
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Grundgerδt
κύρια συσκευή / μονά


Explanation:
Ίσως και βασική / κεντρική αντί για κύρια

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2004-11-24 15:47:25 GMT)
--------------------------------------------------

Μονάδα εννοούσα...

Lito Vrakatseli
Greece
Local time: 10:41
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search