mit sich .. Rechtsgeschäfte abzuschließen

Hungarian translation: önmagával ... jogügyleteket megkötni

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase: mit sich .. Rechtsgeschäfte abzuschließen
Hungarian translation:önmagával ... jogügyleteket megkötni
Entered by: Andras Szekany

08:41 Jan 18, 2014
German to Hungarian translations [PRO]
Law/Patents - Business/Commerce (general) / cégbejegyzési okirat
German term or phrase: mit sich .. Rechtsgeschäfte abzuschließen
mit der Befugnis, im Namen der Gesellschaft mit sich im eigenen Namen oder als Vertreter eines
Dritten Rechtsgeschäfte abzuschließen

az angol fordításban is: http://www.linguee.de/deutsch-englisch/uebersetzung/mit der ...

to conclude legal transactions .. with themselves

környezete: with the competences to conclude legal transactions in the name of the company with themselves by own name or as representatives of a third.


Olyan magyar megfelelőt keresnék a kifejezésre, ami jogilag megállja a helyét a szövegösszefüggésben.



Tágabb szövegkörnyezete:
a) Allgemeine Vertretungsregelung:
Ist nur ein Geschäftsführer bestellt, so vertritt er die Gesellschaft allein. Sind mehrere Geschäftsführer bestellt, so wird die Gesellschaft durch die Geschäftsführer gemeinsam vertreten.

b) Vorstand, Leitungsorgan, geschäftsführende Direktoren, persönlich haftende Gesellschafter, Geschäftsführer, Vertretungsberechtigte und besondere Vertretungsbefugnis:
Geschäftsführer:
X.Y. (született: ...)
mit der Befugnis, im Namen der Gesellschaft mit sich im eigenen Namen oder als Vertreter eines
Dritten Rechtsgeschäfte abzuschließen.
W. B.
Local time: 07:39
önmagával ... jogügyleteket megkötni
Explanation:
- az angol nyelvű hivatkozás világosabb/1értelműbb
Selected response from:

Andras Szekany
Hungary
Local time: 07:39
Grading comment
Nem tudtam felhasználni válaszát, de szeretném megköszönni, hogy válaszolt kérdésemre.
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1önmagával ... jogügyleteket megkötni
Andras Szekany


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
önmagával ... jogügyleteket megkötni


Explanation:
- az angol nyelvű hivatkozás világosabb/1értelműbb

Andras Szekany
Hungary
Local time: 07:39
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Nem tudtam felhasználni válaszát, de szeretném megköszönni, hogy válaszolt kérdésemre.
Notes to answerer
Asker: most kaptam egy választ egy jogász ismerőstől: Saját magával nem lehet jogügyletet kötni ( szerződést) csak jog nyilatkozatot tehet a saját nevében pl kötelezettség vállaló nyilatkozatot tehet amiben kötelezi magát. Lehet hogy erre gondoltak: tarsasag nevében vagy a társaság által képviselt harmadik személy nevében jog nyilatkozatot tehet, jog ügyletet köthet.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  László Virag: van egy jó példe erre, bár "saját magával köt szerződést"... szó szerint, a lényeg ugyan az. : saját magával megkötendő ügyletkötés/szerződés: http://leszkoveniroda.hu/content.php?cid=cont_4cc0950d238ad2... :
10 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search