07:40 Jan 28, 2008 |
|
German to Hungarian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | közdarab |
| ||
3 | nyomótárcsa/nyomólemez/nyomóidom |
| ||
3 | Nyomódarab |
|
közdarab Explanation: - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
nyomótárcsa/nyomólemez/nyomóidom Explanation: A "nyomó" kell bele, mert ez a valami feltétlenül arra szolgál, hogy valami mást (ki/el/be)nyomjon/toljon. -------------------------------------------------- Note added at 33 perc (2008-01-28 08:13:14 GMT) -------------------------------------------------- A Műszaki Szótár szt ugyan "(gépk) nyomódarab", de ez nekem nagyon idegen/furcsa. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Nyomódarab Explanation: Mivel nincs rajz, én ezt az általános elnevezést használnám. Persze, ha valahol van előrébb pontos leírás, pl. tárcsa, közdarab, stb. akkor az is OK. Reference: http://vfaut.axelero.net/parkerszelep/data/br27.pdf Reference: http://www.nor-service.hu/files/pdf/de_ds/Actuators/Antriebe... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.