Altlasten

Hungarian translation: régebbi időkből származó v. visszamardt környezetkárosító anyagok v. azok által szennyezett/károsított terület

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Altlasten
Hungarian translation:régebbi időkből származó v. visszamardt környezetkárosító anyagok v. azok által szennyezett/károsított terület
Entered by: Johanna K

11:50 Mar 28, 2006
German to Hungarian translations [PRO]
Environment & Ecology
German term or phrase: Altlasten
Der Müll wurde in eine Grube oder auf ein sonstiges Grundstück in der Nähe beiseite geschafft. Dort blieb er, verschandelte die Landschaft und bedrohte das Grundwasser. Diese alten Müllkippen wurden nach Beendigung der Nutzung meistens mit einer dünnen Schicht Erde bedeckt und bepflanzt. Im Laufe der Zeit stellte man allerdings fest, dass der Müll eben nicht aus der Welt geschaffen worden ist, sondern dauerhafte Probleme verursacht. Man spricht hierbei von sogenannten Altlasten.
Hogyan lehetne ezt szépen fordítani?
Mónika Farkas
Local time: 17:11
régebbi időkből származó környezetkárosító anyagok
Explanation:
a magyar kifejezést nem tudom, cak csomó magyarázatom van:

Der Begriff Altlast bezeichnet abgrenzbare Teile der Erdoberfläche, die infolge früherer menschlicher Tätigkeiten gesundheits- und/oder umweltschädliche Veränderungen der natürlichen Zusammensetzung des Bodens und/oder des Grundwassers aufweisen.
de.wikipedia.org/wiki/Altlast

Im Bundesrecht nicht definierter Begriff, der für (stillgelegte) Altanlagen und Flächen verwendet wird, auf denen Abfälle abgelagert sind oder mit umweltgefährlichen Stoffen umgegangen wurde, so daß von ihnen Gefahren für die Allgemeinheit ausgehen können. Die Verursacher der Altlasten können in der Regel nicht ermittelt bzw. haftbar gemacht werden. Letzteres, weil die Altlast in einer Zeit entstanden ist, in der heute relevante umweltrechtliche Vorschriften noch nicht existierten. ...
www.tu-chemnitz.de/mb/InstBF/ufa/glossar/a-d.htm

Schadstoffe im Boden, die ein Gefährdungspotential darstellen können - auch Kampfmittel
www.findcity.de/41564ia/glossar.htm

vagyis: Altlast
a) a szennyezett, kontaminált, károsított terület
és/vagy
b) a szennyezést, kontaminációt, károsítást okozó anyag

a szövegben hulladékről van szó, és szerintem a b) szerinti értelmezés megfelelő

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2006-03-28 19:11:16 GMT)
--------------------------------------------------

Egyébként az EIONET-en található fordítás rossz, nekem már maga a "régi veszélyes lerakóhely" se tetszik, de nem minden "Altlast" abból származik.
Selected response from:

Johanna K
Germany
Local time: 17:11
Grading comment
Köszönöm!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1régebbi időkből származó környezetkárosító anyagok
Johanna K
3 +1Régebbi időkből származó környezetkárosító hatások
Meturgan
4barnamező(s) területek
Jozsef Gal


Discussion entries: 2





  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Régebbi időkből származó környezetkárosító hatások


Explanation:

Olyan régebbi környezetterhelő tevékenységről van szó, melyek megoldása a jelen vagy a közeljövő feladata és anyagi terhe. Lehet, hogy job lenne valahogy így körülírni

Meturgan
Hungary
Local time: 17:11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andras Mohay (X): A magyar nyelvben gyárilag be van építve az "Alt-" minden effélébe: "ó-cska[vas]" stb.]
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
barnamező(s) területek


Explanation:
Barnamezőnek nevezzük azt a területet, amelyet előzőleg már használtak ipari (a vasút által nem hasznosított területeket is ideszámítva) vagy katonai célra, jelenleg elhagyott vagy alulhasznosított, valós vagy vélt szennyezettségi problémákkal küzd. Ezek főleg a városi terekben találhatóak, s beavatkozásra van szükség a hatékony újrahasznosításuk érdekében (Barta, 2003). Az alulhasznosítás azt jelenti, hogy a környezetéhez képest kisebb hatékonysággal hasznosítják az adott területet. A (valós vagy feltételezett) környezetszennyezés akadályozza a gazdasági terjeszkedést vagy az ingatlanok újrahasznosítását (Alvarez, 2001). A talaj szennyezettsége különösen hangsúlyozott szempont, de emellett a tulajdonviszonyok rendezetlensége, az általános spekuláció a telekkel és épületekkel, és az alacsony ingatlanpiaci árak is hasonló súlyú problémák. Ráadásul a környezetszennyezésért nem az okozó felel, hanem – miután felfedezte a problémát – az új tulajdonos feladata a kármentesítés. Mindezek az okok távol tartják a lehetséges beruházókat is a barnamezős területektől, s inkább a kedvezőbb, biztonságosabb zöldmezős területeket választják (Barta, 2003, Barta-Lőcsei, 2003)

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2006-03-28 12:43:33 GMT)
--------------------------------------------------

Altlasten angol megfelelője "brownfields" az összes szótár szerint. Szerintem ennek tükőrfordítása a barnamező.

Jozsef Gal
Local time: 18:11
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Meturgan: Egy barnamezős terület nem kell, hogy környezetvédelmi szempontból feltétlen *Altlast* jellegű legyen.
35 mins

agree  Andras Mohay (X): "rozsdamező" kifejezőbb: a lényeg az, hogy valami jóvátehetetlenül barna legyen :-) De "...mezős terület" nem sok a jóból?
1 hr

disagree  Andras Kovacs: ez az a szennyőanyag, amitől barnamező lett. Te inkább az Industribrache-re gondoltál....
924 days
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
régebbi időkből származó környezetkárosító anyagok


Explanation:
a magyar kifejezést nem tudom, cak csomó magyarázatom van:

Der Begriff Altlast bezeichnet abgrenzbare Teile der Erdoberfläche, die infolge früherer menschlicher Tätigkeiten gesundheits- und/oder umweltschädliche Veränderungen der natürlichen Zusammensetzung des Bodens und/oder des Grundwassers aufweisen.
de.wikipedia.org/wiki/Altlast

Im Bundesrecht nicht definierter Begriff, der für (stillgelegte) Altanlagen und Flächen verwendet wird, auf denen Abfälle abgelagert sind oder mit umweltgefährlichen Stoffen umgegangen wurde, so daß von ihnen Gefahren für die Allgemeinheit ausgehen können. Die Verursacher der Altlasten können in der Regel nicht ermittelt bzw. haftbar gemacht werden. Letzteres, weil die Altlast in einer Zeit entstanden ist, in der heute relevante umweltrechtliche Vorschriften noch nicht existierten. ...
www.tu-chemnitz.de/mb/InstBF/ufa/glossar/a-d.htm

Schadstoffe im Boden, die ein Gefährdungspotential darstellen können - auch Kampfmittel
www.findcity.de/41564ia/glossar.htm

vagyis: Altlast
a) a szennyezett, kontaminált, károsított terület
és/vagy
b) a szennyezést, kontaminációt, károsítást okozó anyag

a szövegben hulladékről van szó, és szerintem a b) szerinti értelmezés megfelelő

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2006-03-28 19:11:16 GMT)
--------------------------------------------------

Egyébként az EIONET-en található fordítás rossz, nekem már maga a "régi veszélyes lerakóhely" se tetszik, de nem minden "Altlast" abból származik.

Johanna K
Germany
Local time: 17:11
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Köszönöm!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andras Mohay (X): "Visszamaradt károsító anyag"-nak keresztelném, az ilyen-olyan időkre hivatkozás mesei zamatát a "residual" hűvös távolságtartására cserélve
59 mins
  -> Igazad van. Az ilyen finomságokat már csak ritkán érzek. Válaszom lényege, hogy "Altlast" terület/helyszín és/vagy anyag.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search