Mitarbeiter Vorsorgekasse

Hungarian translation: nyugdíj-előtakarékossági számla (kassza)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Mitarbeiter Vorsorgekasse
Hungarian translation:nyugdíj-előtakarékossági számla (kassza)
Entered by: Gábor Lőrincz-Véger

15:44 Feb 14, 2008
German to Hungarian translations [PRO]
Human Resources / munkaszerződés
German term or phrase: Mitarbeiter Vorsorgekasse
− "MV" 1,53% (Mitarbeiter Vorsorgekasse) - ezt a pénztárt a munkavállaló nyugdíjba menetelekor esedékes végkielégítés fedezetére hozták létre, korábban min- den munkaadó saját maga különítette el a munkavállaló számára a végkielégítés fedezetét, újabban erre külön pénztárat hoztak létre, amely a befolyt pénzt forgatja;
Tehát értem, mit jelent a kifejezést, de kellene egy frappáns magyar szó rá
Gábor Lőrincz-Véger
Hungary
Local time: 21:28
nyugdíj-előtakarékossági számla (kassza)
Explanation:
Szerintem a magyar szakkifejezések közül leginkább ezzel azonosítható, bár elképzelhető hogy valaki talál jobb kifejezést is rá. Mert ez végülis az "Altersvorsorge".
Esetleg végkielégítési előtakarékossági számla.
Selected response from:

Tamás Mátyás Kreisz
Hungary
Local time: 21:28
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4nyugdíj-előtakarékossági számla (kassza)
Tamás Mátyás Kreisz
3munkavállalói nyugdíjalap
dr. Imre Körmöczi


Discussion entries: 2





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
munkavállalói nyugdíjalap


Explanation:
Csak egy tipp, nem tudom, hogyan van-e rá jó magyar kifejezés.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2008-02-14 15:50:34 GMT)
--------------------------------------------------

"hogy van-e rá"

dr. Imre Körmöczi
Hungary
Local time: 21:28
Native speaker of: Hungarian
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
nyugdíj-előtakarékossági számla (kassza)


Explanation:
Szerintem a magyar szakkifejezések közül leginkább ezzel azonosítható, bár elképzelhető hogy valaki talál jobb kifejezést is rá. Mert ez végülis az "Altersvorsorge".
Esetleg végkielégítési előtakarékossági számla.

Tamás Mátyás Kreisz
Hungary
Local time: 21:28
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search