gangingen

Hungarian translation: használatos, kereskedeskedelemben előforduló, szokásos

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:gangingen
Hungarian translation:használatos, kereskedeskedelemben előforduló, szokásos
Entered by: Jozsef Gal

09:22 Jul 1, 2004
German to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
German term or phrase: gangingen
Hogyan fordítanátok a "gangingen" szót a köv. mondatban: - Kompatible mit allen gangigen Anwendungsprogrammen.
Előköszök.
Jozsef Gal
Local time: 00:26
használatos, kereskedeskedelemben előforduló, szokásos
Explanation:
A gängig-et használják majd minden kereskedelmi, ill. IT-szövegben a fenti kifejezésekre.
Selected response from:

Emília Varga dr. iur.
Hungary
Local time: 23:26
Grading comment
Köszönöm mindenkinek, végül is a "legsimább" az "általánosan használt" ebben az esetben valóban...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8használatos, kereskedeskedelemben előforduló, szokásos
Emília Varga dr. iur.
4 +1járatos
HalmoforBT
4szokványos
T. Czibulyás


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
használatos, kereskedeskedelemben előforduló, szokásos


Explanation:
A gängig-et használják majd minden kereskedelmi, ill. IT-szövegben a fenti kifejezésekre.

Emília Varga dr. iur.
Hungary
Local time: 23:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Köszönöm mindenkinek, végül is a "legsimább" az "általánosan használt" ebben az esetben valóban...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elvira Stoianov
16 mins

agree  Rita Fejér: én a használatosra szavazok
1 hr

agree  ValtBt
1 hr

agree  Hungi (X)
1 hr

agree  Meturgan
2 hrs

agree  HalmoforBT: Csak a használatos mellett szavazok.
4 hrs

agree  Eva Blanar: használatos, általánosan használt
5 hrs

agree  T. Czibulyás: OK. Nincs más hátra, kérdezzük meg Grétsi Laci bácsit, Halmofort pedig Lõrincze Lászlót!
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
szokványos


Explanation:
Ebben a környezetben ezt a szót használnám.

T. Czibulyás
Local time: 23:26
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
járatos


Explanation:
A szó német helyesírása "gängig", a kérdezett alak (helyesen a középső n nélkül: "gängigen") ragozott alak, több nemben, módban és számban fordulhat így elő, ezért nem helyes a megadása önmagában. Szerintem a "járatos" a leggyakoribb fordítása, a többi már csak szinoníma.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 47 mins (2004-07-01 11:09:33 GMT)
--------------------------------------------------

... Néhány járatos típus, és kipróbált megoldás: HITEC Laser 4, Flash 5, Eclipse
7 6 pólusú DIN dugó, Hitec bekötés, a kimenőfokozatot a dugóba ...
(www.csucsposta.hu/kvarc/model/interf/intfhu.html )
Nem jelölt számok =, Nem járatos mérettartomány
(www.hydro-therm.hu/futes/dunaferrradiator.htm
... a különböző típus-idomoknak a nomogram segítségével meghatározott „egyenértékű
csőhossz” (L e ) értékeit a járatos belső csőátmérők ...
www.purator.hu/uploadfiles/Atemelo berendezesek.pdf


(

HalmoforBT
Local time: 23:26
Native speaker of: Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  T. Czibulyás: a járatos inkább a jártas v.miben esetében mûködik. Kereskedelemben elterjedt, megszokott termékekre a "szokványos" szót használjuk! s
14 mins
  -> Kár, hogy olyant magyarázol, amihez nem értesz. Ugyanis azzal együtt, hogy nekem se tetszik, de éppen ezt használják a leginkább. Lásd: "járatos típus".

neutral  Meturgan: Google találatok: Járatos méretek [21], Járatos méreteknél [3], járatos méreteket [7], járatos födémtípusokhoz [2], járatos körkábel, Járatos elemek, Járatos tekercstömeg, járatos építési magassága, az összes járatos mûanyag-ajtóprofilhoz, bármely járatos
3 hrs
  -> Most már végleg nem tudom, hogy miben vagyok járatos, de abban igen, hogy elég magyartalanul aktív és passzív értelemben is használják, mint újabban a "tárol" szót. Szerintem egy szoftver messze inkább járatos, mint szokványos (ami, ugye, "megszokott").

agree  Eva Blanar: szerintem jó a járatos, de ha a szövegnek idiot-proofnak kell lennie (nem szakembereknek szól), akkor jobb a használatos (egy gépipari szakszövegben viszont - ha valaki jártas benne - sokkal jobb a járatos.
4 hrs
  -> Köszönöm, nem azért, mert mindenáron azt akarom, hogy igazam legyen, hanem, hogy a helyes legyen igaz. Czibulyásnak: Lõrincze Lászlótól ma is lehetne tanulni!

agree  Andras Szekany: ja
1 day 21 hrs
  -> Ugye? Köszönöm.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search