19:12 Dec 29, 2016 |
German to Hungarian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pal Toth Hungary Local time: 00:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | kiegészítő fizetés (távolléti díj) kizárásával |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
kiegészítő fizetés (távolléti díj) kizárásával Explanation: Einen Anspruch auf Lohnfortzahlung (Fortzahlung des Arbeitsentgelts) hat der Arbeitnehmer in folgenden Zeiten: im Krankheitsfall an Feiertagen während des Urlaubs bei einer Arbeitsverhinderung ---------------------- 1.1.1.3. A kiegészítõ fizetés (D1113) a le nem dolgozott munkaidõre a munkaviszonyra vonatkozó törvényi szabályozás, illetve kollektív szerzõdés (továbbiakban jogszabály) alapján járó díjazás, jellemzõen távolléti díj, ilyenek: – a rendes (alap- és pót-), valamint a rendkívüli szabadság idejére fizetett távolléti díj, beleértve a pénzben megváltott szabadság idejére járó távolléti díjat is, – a tanulmányi szabadság (munkaidõ-kedvezmény) idejére fizetett munkadíj, – a munkaszüneti napokra fizetett távolléti díj, ha e napon nem dolgozott a munkavállaló, Reference: http://www.lohn-info.de/lohnfortzahlung.html Reference: http://www.kozlonyok.hu/kozlonyok/Kozlonyok/12/PDF/2010/24.p... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.