11:53 Nov 2, 2008 |
German to Hungarian translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Brigitta Laura Szabo Hungary Local time: 11:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | során történik |
| ||
4 | végzünk/végeztünk |
|
során történik Explanation: "Die wichtigste Untersuchung ist hierbei die Bestimmung der Gesichtsfeldgrenzen (Gesichtsfeldperimetrie)." http://de.answers.yahoo.com/question/index?qid=2008032600055... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
végzünk/végeztünk Explanation: Ezt a viszgálatot is elvégzik a teljes diagnózis felállításához. A Verlauf sztem a Untersuchung-ra vagy a Behandlung-ra vonatkozik (ha nincs visszautalás a következő mondatban, ami hiányzik...). |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.