https://www.proz.com/kudoz/german-to-hungarian/medical-health-care/1158082-unterlaufen.html
Oct 12, 2005 12:06
18 yrs ago
Deutsch term

unterlaufen

Deutsch > Ungarisch Medizin Medizin: Gesundheitswesen olt�sok mell�khat�sai
Auch die Hepatitis-A-Impfung eignet sich in den ersten 72 Stunden der Inkubationszeit als Schutz vor einem Krankheitsausbruch, da sie bereits nach ein bis zwei Wochen Antikörper erzeugt und damit die längere Inkubationszeit des Wildvirus quasi »unterläuft«.

Proposed translations

+1
1 Stunde
Selected

elébe vág

Úgy teszi elképzelhetővé, hogy gondolatban függőleges diagramként mutatja be, ahol az idő az y-tengely, és mivel a vad vírus lappangási ideje hosszabb, tehát feljebb kezdődik, így a védőoltás az alatta lévő üres részbe becsúszik. Ezt magyarul úgy mondjuk, hogy elébe vág.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 52 mins (2005-10-12 13:59:30 GMT)
--------------------------------------------------

Szóval ami feljebb kezdődik, az már a betegság megjelenése. Ennek vág elébe a védőoltás.
Peer comment(s):

agree Rita Fejér : vagy elkerüli
2 Stunden
Igen!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszönöm a gyors segítséget. Azt hiszem ez a kifejezés illik bele a leginkább a szövegembe. K.K."
12 Min.

belecsúszik

"Belecsúszik" a vadvírus hosszabb inkubációs idötartamába...
Something went wrong...
27 Min.

belopódzik

Az idézőjeles unterlaufen szót jobban visszaadja. A "creep in" lehet az angol megfelelője.

Bővebben: http://idw-online.de/pages/de/news111890
Something went wrong...
32 Min.

beleér/belenyúlik/átlapolódik

És a teljes szöveg: "A Hepatitis-A-oltás is megfelel az inkubációs idő első 72 órájában a betegség kitörése elleni védelemül, mivel már egy-két hét múlva antitesteket hoz létre, és ez által a (?)vírus hosszabb inkubációs ideje ebbe beleér/belenyúlik (... ezzel átlapolódik)."



--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2005-10-12 12:41:40 GMT)
--------------------------------------------------

Talán a német szöveg viszonyulásának a fordítottja magyarul jobb, vagyis az antitestek létrejötte ér még bele a vírus inkubációs idejébe.
Something went wrong...