Alles menschliche Krücken.

Hungarian translation: Ez mind emberi mankó.

14:09 Jul 8, 2011
German to Hungarian translations [PRO]
Social Sciences - Philosophy / Sinnfragen
German term or phrase: Alles menschliche Krücken.
Kedves Mindenki,
A fenti mondatnak keresném a fordítását.
Szövegkörnyezete:

-Was macht ihr Leben sinnvoll?

- Sinn ist, wenn man trotzdem lachen kann.
- Ich gehöre zur "Generation sinnlos".
- Lieber ohne Sinn, als an irgendeinen Schwachsinn glauben.
- Alles menschliche Krücken.

Köszönöm előre is,
Üdvözlettel,
Bori
W. B.
Local time: 22:48
Hungarian translation:Ez mind emberi mankó.
Explanation:
ilyen egyszerűen, szinte szó szerint...
Selected response from:

László Virag
Germany
Local time: 22:48
Grading comment
Nagyon köszönöm.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5minden emberi támasz
Andras Szekany
4Ez mind emberi mankó.
László Virag


  

Answers


58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ez mind emberi mankó.


Explanation:
ilyen egyszerűen, szinte szó szerint...

Example sentence(s):
  • tudja, hogy bűnbocsánatot kapott... Az ő bizonyságán keresztül kezdett derengeni, hogy ez több, mint afféle emberi mankó.
  • A legtisztábban akkor hallod meg Isten hangját, ha szíveddel közeledsz hozzá minden külső emberi mankó nélkül

    Reference: http://www.freeweb.hu/vakszemtanu/cikk1.htm
    Reference: http://napkorong.hu/news.php?readmore=21869
László Virag
Germany
Local time: 22:48
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 15
Grading comment
Nagyon köszönöm.
Notes to answerer
Asker: Köszönöm!

Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
minden emberi támasz


Explanation:
- ha már filozófia, legyünk kissé emelkedettebbek (a német szöveg elég avittasnak tűnik, valami régi szöveg?

Andras Szekany
Hungary
Local time: 22:48
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Köszönöm a válaszát. Egészen új szöveg, tavaly írta az író, aki vallásos, lehet, hogy emiatt a szókincse elüt másokétól. A szövegkörnyezetben a megadott mondatok, mind válaszként hangzottak el beszélgetései során (embereket interjúvolt meg) a "Was mach ihr Leben sinnvoll?" kérdésre, ezért elvileg köznyelvi stílusúaknak kéne lenniük.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search