Wohlfühlhotel

Hungarian translation: wellness-szálloda

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Wohlfühlhotel
Hungarian translation:wellness-szálloda
Entered by: Árpád Raczkó

10:03 Oct 23, 2007
German to Hungarian translations [PRO]
Tourism & Travel
German term or phrase: Wohlfühlhotel
Tudnátok erre egy rövid és velös magyar megoldást javasolni?

Köszi elöre is.
Monika Nospak
Local time: 15:58
wellness-szálloda
Explanation:
Olyan szálloda, ahol "minden a vendég jó közérzetét, regenerálódását szolgálja"

--------------------------------------------------
Note added at 14 perc (2007-10-23 10:17:58 GMT)
--------------------------------------------------

Akkor relaxhotel, relax-szálló, vagy -szálloda. L. Google

--------------------------------------------------
Note added at 46 perc (2007-10-23 10:49:46 GMT)
--------------------------------------------------

pl. http://www.avena.sk/Hu/stred.htm

--------------------------------------------------
Note added at 1 óra (2007-10-23 11:03:48 GMT)
--------------------------------------------------

Kényeztető szálloda

--------------------------------------------------
Note added at 1 óra (2007-10-23 11:16:54 GMT)
--------------------------------------------------

A jó közérzetet biztosító szálloda

--------------------------------------------------
Note added at 1 óra (2007-10-23 11:18:32 GMT)
--------------------------------------------------

"Érezd jól magad" szálloda

--------------------------------------------------
Note added at 1 óra (2007-10-23 11:27:48 GMT)
--------------------------------------------------

Érdekes egyébként hogy különbséget tesz a Wellness és a Wohhlfühlhotel között, pedig ugyanazt jelenti, csak angolul és németül, mégpedig olyan szállodát, ahol holisztikus megközelítésben minden a vendég jó közérzetét szolgálja az étkezéstől, és a mozgástól kezdve a masszázsig.
Selected response from:

Árpád Raczkó
Hungary
Local time: 15:58
Grading comment
Köszönet mindenkinek! Igen ötletes megoldásokat javasoltatok. Végül Éva javaslatára üdülöszálló mellett döntöttem, mert elég általános, egy szóba belefért. A felsorolás miatt ez fontos volt. Ha a wellness szálloda nem szerepelt volna külön a szövegben, akkor mindenképp azt választottam volna.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3wellness-szálloda
Árpád Raczkó
4élményhotel
Judit Darnyik
4Élményhotel
Brigitta Sipos-Lanc
3családias szálloda
HalmoforBT


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
wellness-szálloda


Explanation:
Olyan szálloda, ahol "minden a vendég jó közérzetét, regenerálódását szolgálja"

--------------------------------------------------
Note added at 14 perc (2007-10-23 10:17:58 GMT)
--------------------------------------------------

Akkor relaxhotel, relax-szálló, vagy -szálloda. L. Google

--------------------------------------------------
Note added at 46 perc (2007-10-23 10:49:46 GMT)
--------------------------------------------------

pl. http://www.avena.sk/Hu/stred.htm

--------------------------------------------------
Note added at 1 óra (2007-10-23 11:03:48 GMT)
--------------------------------------------------

Kényeztető szálloda

--------------------------------------------------
Note added at 1 óra (2007-10-23 11:16:54 GMT)
--------------------------------------------------

A jó közérzetet biztosító szálloda

--------------------------------------------------
Note added at 1 óra (2007-10-23 11:18:32 GMT)
--------------------------------------------------

"Érezd jól magad" szálloda

--------------------------------------------------
Note added at 1 óra (2007-10-23 11:27:48 GMT)
--------------------------------------------------

Érdekes egyébként hogy különbséget tesz a Wellness és a Wohhlfühlhotel között, pedig ugyanazt jelenti, csak angolul és németül, mégpedig olyan szállodát, ahol holisztikus megközelítésben minden a vendég jó közérzetét szolgálja az étkezéstől, és a mozgástól kezdve a masszázsig.

Árpád Raczkó
Hungary
Local time: 15:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Köszönet mindenkinek! Igen ötletes megoldásokat javasoltatok. Végül Éva javaslatára üdülöszálló mellett döntöttem, mert elég általános, egy szóba belefért. A felsorolás miatt ez fontos volt. Ha a wellness szálloda nem szerepelt volna külön a szövegben, akkor mindenképp azt választottam volna.
Notes to answerer
Asker: Igen, csak az a baj, hogy mellette szerepel még a wellness hotel is, tehát valahogy meg kellene különböztetnem.

Asker: Az alábbi felsorolás (mind ugyanarra a szállóra vonatkozik) sajnos több lehetöséget is kiüt a sorból, ezért kimondottan a Wohlfühl-re kéne egy megfelelö szó. Wohlfühl Hotel, Wellness Hotel, Relax Hotel, Beauty Hote, Familienhotel, Wanderhotel


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  novist
35 mins
  -> köszönöm

agree  Eva Blanar: nálunk wellnessnek mondanák, de talán lehetne akkor üdülőszálló, a Relax meg pihenő...?
1 hr
  -> köszönöm

agree  Arpad Csabay
2 hrs
  -> köszönöm
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
élményhotel


Explanation:
Nekem is a wellness szálloda ugrott be elsőként, főleg, hogy a Wohlfülhotelek is wellness hotelnek nevezik magukat az angol nyelvű honlapjukon, de ha ez a kifejezés már foglalt, akkor az élményhotel is egy lehetséges alternatíva.

Erlebnishotel nem szerepel a listán, ugye? ;-)



Example sentence(s):
  • "Az erdőbényei Magita Élményhotel*** ajánlata"
  • "Élményhotel nem csak golfozóknak"

    Reference: http://www.nordtour.hu/1-8209.html
    Reference: http://209.85.129.104/search?q=cache:0Fep56rBwNMJ:https://ww...
Judit Darnyik
Hungary
Local time: 15:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
családias szálloda


Explanation:
Pl.: Hotel Burg ***
Családias szálloda a Várnegyed főterén varázslatos kilátással.
Családias szálloda, ahol remek a konyha. Magyarország · Mezőkövesd · Hajnal Hotel
Hotel Omorika: Punat központ közelében található ez a felújított családias szálloda, 100 méterre a kavicsos és kiépített, kisgyermekes családok számára is ...
És még sok más link.
Illik hozzá a házias konyha.


--------------------------------------------------
Note added at 3 óra (2007-10-23 13:31:47 GMT)
--------------------------------------------------

Vigyázat! A Familienhotel "családi szálloda". Lásd pl. Családi üdülés Salzburg tartományban, a gyerekek örömére: családi szállodák Salzburg, gyerekbarát szállodák Salzburg, üdülés gyerekekkel Salzburg, ...
www.salzburgerland.com/hu/tvid_26_csaldi_szlloda_EYr/conten...

--------------------------------------------------
Note added at 3 óra (2007-10-23 13:36:33 GMT)
--------------------------------------------------

Esetleg még családos Nem szabad összetéveszteni a "családias"-t a "családos/családi"-val. Családias az a szálloda, szálló, üdülő, ahol otthon érzi magát az ember.

--------------------------------------------------
Note added at 3 óra (2007-10-23 13:37:39 GMT)
--------------------------------------------------

A családias szinonímája az otthonos.

HalmoforBT
Local time: 15:58
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: A szállót Familienhotelként is említik, tehát ott már elkél a "családias".

Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Élményhotel


Explanation:
Valamivel talán több, mint egy "sima" wellness hotel, egyéb más szolgáltatást is nyújt. És igen, ha az "Erlebnishotel" nem szerepel, aakkor erre ez a legmegfelelőbb kifejezés.

Brigitta Sipos-Lanc
Local time: 15:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search