(Unterteilung der Strecke in) Vor-, Haupt- und Nachlauf

Hungarian translation: elő-, fő- és utófuvarozás

20:01 Mar 11, 2013
German to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping
German term or phrase: (Unterteilung der Strecke in) Vor-, Haupt- und Nachlauf
A "Vor-, Haupt- és Nachlauf" szavakra keresném a megfelelő magyar kifejezést.
Teljes mondat:
Eine Unterteilung der Strecke in Vor-, Haupt- und Nachlauf soll sicherstellen, dass die Daten (Co2-Emission) möglichst genau berechnet werden.
Dr. Orsolya Farkas
Germany
Local time: 01:28
Hungarian translation:elő-, fő- és utófuvarozás
Explanation:
kombinált árufuvarozás esetén

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2013-03-11 21:46:54 GMT)
--------------------------------------------------

Vorlauf: Beförderung von Sendungen vom Absender zum Umschlagplatz des Spediteurs

Hauptlauf: Transport von Ladungen vom Umschlagplatz des Versandspediteurs zum Umschlagsplatz des Empfangsspediteurs

Nachlauf: Beförderung der Güter vom Umschlagplatz zum Endkunden

Selected response from:

Zsuzsanna Rigó
Hungary
Local time: 01:28
Grading comment
Köszönöm!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3elő-, fő- és utófuvarozás
Zsuzsanna Rigó


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
elő-, fő- és utófuvarozás


Explanation:
kombinált árufuvarozás esetén

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2013-03-11 21:46:54 GMT)
--------------------------------------------------

Vorlauf: Beförderung von Sendungen vom Absender zum Umschlagplatz des Spediteurs

Hauptlauf: Transport von Ladungen vom Umschlagplatz des Versandspediteurs zum Umschlagsplatz des Empfangsspediteurs

Nachlauf: Beförderung der Güter vom Umschlagplatz zum Endkunden



Example sentence(s):
  • A szállítási távolság nagyobb részét környezetbarát vízi vagy vasúti szállítóeszközön teszi meg, az elő- és utófuvarozás rövidebb szakaszai pedig közúti járművel történnek.

    Reference: http://hu.wikipedia.org/wiki/Kombin%C3%A1lt_fuvaroz%C3%A1s
Zsuzsanna Rigó
Hungary
Local time: 01:28
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Köszönöm!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search