Sattelzapfen

Italian translation: perno di accoppiamento della ralla / dispositivo di aggancio / perno di // della ralla

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Sattelzapfen
Italian translation:perno di accoppiamento della ralla / dispositivo di aggancio / perno di // della ralla
Entered by: Carla Oddi

14:07 Oct 6, 2018
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / LWK, Sattelzuganhänger e
German term or phrase: Sattelzapfen
Abstand Sattelzapfen - hintere Begrenzung des Sattelanhängers in m: B=12,00-22,60

perno?
Carla Oddi
Germany
Local time: 13:52
perno di accoppiamento della ralla / dispositivo di aggancio / perno di // della ralla
Explanation:
Bei Zugfahrzeugen für Sattelanhänger kann die Masse ungefähr in der Mitte zwischen dem Sattelzapfen und der Mittellinie der Hinterachse(n) entsprechend den oben genannten Beladungszuständen angeordnet sein.
Nel caso dei trattori per semirimorchi, la massa può essere ricollocata all'incirca a metà tra la posizione del perno di accoppiamento della ralla quale risulta dalle condizioni di carico summenzionate e la mezzeria dell'asse o degli assi posteriori.

bei Sattelanhängern die höchstzulässige Last auf den Sattelzapfen
(per i semirimorchi o i rimorchi ad asse centrale, la massa massima ammissibile sul dispositivo di aggancio

http://context.reverso.net/traduzione/tedesco-italiano/Satte...
Selected response from:

martini
Italy
Local time: 13:52
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2perno di accoppiamento della ralla / dispositivo di aggancio / perno di // della ralla
martini


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
perno di accoppiamento della ralla / dispositivo di aggancio / perno di // della ralla


Explanation:
Bei Zugfahrzeugen für Sattelanhänger kann die Masse ungefähr in der Mitte zwischen dem Sattelzapfen und der Mittellinie der Hinterachse(n) entsprechend den oben genannten Beladungszuständen angeordnet sein.
Nel caso dei trattori per semirimorchi, la massa può essere ricollocata all'incirca a metà tra la posizione del perno di accoppiamento della ralla quale risulta dalle condizioni di carico summenzionate e la mezzeria dell'asse o degli assi posteriori.

bei Sattelanhängern die höchstzulässige Last auf den Sattelzapfen
(per i semirimorchi o i rimorchi ad asse centrale, la massa massima ammissibile sul dispositivo di aggancio

http://context.reverso.net/traduzione/tedesco-italiano/Satte...

martini
Italy
Local time: 13:52
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 703
Grading comment
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giovanni Pizzati (X)
1 hr

agree  SaraPNT: Condivido
1 day 21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search