GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:06 Jun 25, 2006 |
German to Italian translations [Non-PRO] Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sabina Moscatelli Italy Local time: 01:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | sottoposto |
| ||
3 | inviato per la pubblicazione |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
sottoposto Explanation: per la pubblicazione perché non sa ancora se lo pubblicheranno oppure no -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2006-06-25 21:28:31 GMT) -------------------------------------------------- A maggior ragione, il manoscritto viene sottoposto perché sia esaminato ed eventualmente pubblicato. Io la vedo così. http://www.google.it/search?hl=it&q="sottoposto per pubblica... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
inviato per la pubblicazione Explanation: anche se non capisco che cosa sia. Una tesi di laurea che ha "dignità di pubblicazione"? O un articolo? -------------------------------------------------- Note added at 2 Stunden (2006-06-25 21:34:04 GMT) -------------------------------------------------- Il tedesco "Manuskript" non vuole dire necessariamente "manoscritto". Può essere un articolo stampato, una tesina che sono "inoltrati" o inviati per la pubblicazione.Zanichelli riporta per "einreichen": ANTRAG, BEWERBUNG, UNTERLAGEN: auch inoltrare |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.