vollstreckbare Ausfertigung

Italian translation: spedizione in forma esecutiva

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:vollstreckbare Ausfertigung
Italian translation:spedizione in forma esecutiva
Entered by: Sandra Bertolini

08:36 May 26, 2007
German to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Vaterschaftsanerkennung
German term or phrase: vollstreckbare Ausfertigung
nel mio caso si trova tanto "vollstreckbare Ausfertigung" quanto "erste Ausfertigung (vollstreckkbar)". IN vari contesti trovo ""spedizione in forma esecutiva". È corretto o è megli restare a "esemplare/copia"? Grazie a tutti gli esperti di atti ufficiali!
Ciao
Alessandra Carboni Riehn
Germany
Local time: 08:52
spedizione in forma esecutiva
Explanation:
Va bene spedizione in forma esecutiva, perché un altro significato di Ausfertigung (oltre a copia/esemplare) è appunto spedizione (di atti giudiziari/sentenze). Io l'ho imparata proprio come formula così. Ciao
Selected response from:

Sandra Bertolini
Italy
Local time: 08:52
Grading comment
grazie della conferma!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1spedizione in forma esecutiva
Sandra Bertolini
3copia esecutiva
Margherita Bianca Ferrero


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
spedizione in forma esecutiva


Explanation:
Va bene spedizione in forma esecutiva, perché un altro significato di Ausfertigung (oltre a copia/esemplare) è appunto spedizione (di atti giudiziari/sentenze). Io l'ho imparata proprio come formula così. Ciao

Sandra Bertolini
Italy
Local time: 08:52
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 12
Grading comment
grazie della conferma!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Armando Tavano
1 day 3 hrs
  -> grazie e ciao!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
copia esecutiva


Explanation:
ma scusa non si parla di una paternità? FOrse è la copia di una sentenza ...:))

Margherita Bianca Ferrero
Local time: 08:52
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search