GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:50 May 8, 2008 |
German to Italian translations [PRO] Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Giovanni Pizzati (X) Italy Local time: 03:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Non risulta nulla a carico |
| ||
3 +1 | nessuna iscrizione |
|
Non risulta nulla a carico Explanation: Questa è la formula dei certificati penali in Italia. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
nessuna iscrizione Explanation: credo vada bene -------------------------------------------------- Note added at 7 Stunden (2008-05-08 17:37:03 GMT) -------------------------------------------------- tale formnula è anche in rete. http://news.kataweb.it/item/432665 Altrimenti: "fedina penale pulita" Reference: http://209.85.135.104/search?q=cache:gO8ffloIcmoJ:comuni.it/... |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|