09:28 May 20, 2017 |
German to Italian translations [PRO] Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Wohnsitz | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Danila Moro Italy Local time: 06:54 | ||||||
Grading comment
|
elaborazione dei dati anagrafici dopo l'ultima modifica Explanation: Ausfertigung der Meldedaten = elaborazione dei dati anagrafici |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
estratto dei dati di registrazione/anagrafici aggiornati alla modifica più recente Explanation: Secondo IATE Ausfertigung è una copia autentica (comunque è un documento, non un'"elaborazione"): http://iate.europa.eu/SearchByQuery.do vedi anche immagine qui, un esermpio di questo documento (scorri la pagina): http://www.gosau.ooe.gv.at/gemeindeamt/download/223323031_1.... Però ho trovato questo: http://www.linguee.it/tedesco-italiano/traduzione/meldedaten... Vedi anche sito leggi europee: 4. L’anagrafe deve confermare per iscritto la registrazione e, se del caso, eventuali modifiche o cancellazioni di registrazioni. Ciò avviene apponendo la conferma della registrazione su una copia riportante gli aggiornamenti delle registrazioni, ricavati dalla banca dati generale oppure — se la parte soggetta all’obbligo di registrazione ne fa richiesta — su un estratto che ne indichi le modifiche più recenti della registrazione. http://eur-lex.europa.eu/legal-content/IT/TXT/?uri=CELEX:520... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.