GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:56 Jun 14, 2010 |
German to Italian translations [PRO] Science - Chemistry; Chem Sci/Eng / TITRIERSET, BIOGAS-FERMENTER | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Chiara Cherubini Germany | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +1 | ancoretta magnetica |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
spiegazione monolingue |
|
ancoretta magnetica Explanation: guarda se può essere lei.. Reference: http://www.carloerbareagenti.com/repository/DIR008/ancorette... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
6 mins |
Reference: spiegazione monolingue Reference information: Qui spiega esattamente di cosa si tratta, in tedesco sempre, ma nel file c´è anche un´immagine molto chiara: Erklärung: Rührfischchen – magnetisches Stäbchen, welches man in die Flüssigkeit legt, die man umrühren möchte; durch die Heizplatte, die mit einem Magnetrührer ausgestattet ist, kann man das Rührfischchen in Bewegung bringen; auch das Einstellen der „Rührgeschwindigkeit“ ist möglich (Drehknopf am Heizer) Reference: http://www.klassenzeitung.de/Referate/Klasse_10/che/Protokol... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.