Gerüstumlagerung

Italian translation: riarrangiamento/trasposizione della struttura (molecolare)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Gerüstumlagerung
Italian translation:riarrangiamento/trasposizione della struttura (molecolare)
Entered by: Danila Moro

14:17 May 17, 2015
German to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Chemistry; Chem Sci/Eng / Gerüstumlagerung
German term or phrase: Gerüstumlagerung
Mineralsäuren auf Trägern sind als Katalysatoren nur wenig geeignet, da sie auch Gerüstumlagerungen bewirken.
Livia D'Amore
Italy
Local time: 08:17
riarrangiamento/trasposizione della struttura (molecolare)
Explanation:
http://it.wikipedia.org/wiki/Reazione_di_riarrangiamento

ted.: http://de.wikipedia.org/wiki/Umlagerung

5.8 Trasposizioni
Le trasposizioni consistono in movimenti di un atomo o di un gruppo chimico da un punto ad
un altro della molecola. Come conseguenza si ha un riarrangiamento della struttura molecolare
con trasformazione di una molecola in un suo isomero costituzionale o isomero di struttura.

https://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...
Selected response from:

Danila Moro
Italy
Local time: 08:17
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1riarrangiamento/trasposizione della struttura (molecolare)
Danila Moro


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
riarrangiamento/trasposizione della struttura (molecolare)


Explanation:
http://it.wikipedia.org/wiki/Reazione_di_riarrangiamento

ted.: http://de.wikipedia.org/wiki/Umlagerung

5.8 Trasposizioni
Le trasposizioni consistono in movimenti di un atomo o di un gruppo chimico da un punto ad
un altro della molecola. Come conseguenza si ha un riarrangiamento della struttura molecolare
con trasformazione di una molecola in un suo isomero costituzionale o isomero di struttura.

https://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...

Danila Moro
Italy
Local time: 08:17
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 78

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francesca Florio
3 hrs
  -> Grazie :) e Buonanotte...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search