Linienglättung

Italian translation: uniformità delle linee

14:19 May 13, 2007
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general) / Drucker
German term or phrase: Linienglättung
Wie sage ich Linienglättung (line smoothing) bei einem Drucker / Druckereinstellungen auf Italienisch?
DANKE!
Vanessa Kersten
Germany
Local time: 18:08
Italian translation:uniformità delle linee
Explanation:
direi così o anche al singolare "della linea"

--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage2 Stunden (2007-05-15 16:57:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Hallo Vanessa, ich denke es so. Die Linien werden durch die Feineinstellung des Druckers geglättet.
Also: "per ottenere la uniformità delle linee"...come quando si compra una cartuccia nuova per la stampante!
Ciao dalla Liguria
margherita
Selected response from:

Margherita Bianca Ferrero
Local time: 18:08
Grading comment
Hallo, Danke, ich glaube aber das geht nicht, weil es um die Glättung als aktiven Prozess geht, also die Linien sind beim Ausdruck nicht gleichmäßig, sie müssen geglättet werden. Es ist so eine Art "interpolazione". Verstehst du?
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3uniformità delle linee
Margherita Bianca Ferrero


Discussion entries: 2





  

Answers


1 day 4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
uniformità delle linee


Explanation:
direi così o anche al singolare "della linea"

--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage2 Stunden (2007-05-15 16:57:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Hallo Vanessa, ich denke es so. Die Linien werden durch die Feineinstellung des Druckers geglättet.
Also: "per ottenere la uniformità delle linee"...come quando si compra una cartuccia nuova per la stampante!
Ciao dalla Liguria
margherita


    Reference: http://209.85.129.104/search?q=cache:56nn7oFw1NQJ:www.ciao.i...
Margherita Bianca Ferrero
Local time: 18:08
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 14
Grading comment
Hallo, Danke, ich glaube aber das geht nicht, weil es um die Glättung als aktiven Prozess geht, also die Linien sind beim Ausdruck nicht gleichmäßig, sie müssen geglättet werden. Es ist so eine Art "interpolazione". Verstehst du?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search