10:33 Oct 1, 2018 |
German to Italian translations [PRO] Marketing - Construction / Civil Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: haribert Local time: 22:17 | ||||||
Grading comment
|
all'osservatore attento non sfuggiranno di sicuro la trasparenza e la bellezza di queste balaustre Explanation: Una resa molto libera. Buon lavoro! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
La bellezza e purezza delle linee colpiscono lo sguardo/catturano lo sguardo Explanation: Prendilo come spunto, perché non mi è molto chiaro cosa intendano con "klar"... inizialmente pensavo anche a luminosità o lucentezza, visto che sono di alluminio, ma poi ho visto che li fanno anche con "Holzoptik"... Buona serata! -------------------------------------------------- Note added at 1 day 5 hrs (2018-10-02 15:49:18 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Grazie a te! posso chiederti, se hai tempo: poi hai capito cosa intendano davvero con "klar"? |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.