Herstellung der technischen Betriebsbereitschaft

Italian translation: impianto tecnicamente pronto per il funzionamento

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Herstellung der technischen Betriebsbereitschaft
Italian translation:impianto tecnicamente pronto per il funzionamento
Entered by: Giovanna N.

17:41 Feb 21, 2011
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation
German term or phrase: Herstellung der technischen Betriebsbereitschaft
Herstellung der technischen Betriebsbereitschaft

Contesto: riferito a installazioni per la produzione di energia eolica
Giovanna N.
Switzerland
Local time: 02:15
impianto tecnicamente pronto per il funzionamento
Explanation:
questo è il senso: l'impianto può essere messo in servizio non appena è tecnicamente pronto per il funzionamento

Im Sinne des Gesetzes ist die Inbetriebnahme die *erstmalige Inbetriebsetzung der Anlage nach Herstellung ihrer technischen Betriebsbereitschaft*. Daraus ergeben sich zwei Voraussetzungen:

Die technische Betriebsbereitschaft der Photovoltaikanlage muss vorliegen, d. h. die Anlage muss am angegebenen Anlagenstandort so montiert sein, dass sie nach Herstellung des Netzanschlusses, der Installation der Messeinrichtung sowie ggf. der Wechselrichter ohne weitere Massnahmen einspeisen kann. Aus Sicht der Gebrüder Eirich GmbH & Co KG ist auf Stand der heutigen Rechtsauslegung, der Netzanschluss, die Messeinrichtung und der Wechselrichter nicht vom Anlagebegriff erfasst und für das Vorliegen der technischen Betriebsbereitschaft nicht erforderlich.

Die erstmalige Inbetriebsetzung der Photovoltaikanlage setzt eine tatsächliche Stromerzeugung durch den Generator (Modul) voraus. Dabei müssen alle Module der Anlage technisch betriebsbereit und - wenn auch nur für kurze Zeit - Strom erzeugt haben. Wozu der Strom verwendet wird, ist nach dem EEG nicht bestimmt.
Selected response from:

Paola Manfreda
Germany
Local time: 02:15
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4messa in esercizio / in funzione
Francesca Martina
3 +1impianto tecnicamente pronto per il funzionamento
Paola Manfreda
3requisiti/caratteristiche tecniche per la messa in funzione
Caterina De Santis


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
messa in esercizio / in funzione


Explanation:
io tradurrei così, solo quel technisch mi lascia perplessa. hai più contesto?

Francesca Martina
Local time: 02:15
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
requisiti/caratteristiche tecniche per la messa in funzione


Explanation:
predisporre/approntare/creare i requisiti tecnici necessari alla messa in funzione (dell'impianto)

Caterina De Santis
Italy
Local time: 02:15
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 43
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
impianto tecnicamente pronto per il funzionamento


Explanation:
questo è il senso: l'impianto può essere messo in servizio non appena è tecnicamente pronto per il funzionamento

Im Sinne des Gesetzes ist die Inbetriebnahme die *erstmalige Inbetriebsetzung der Anlage nach Herstellung ihrer technischen Betriebsbereitschaft*. Daraus ergeben sich zwei Voraussetzungen:

Die technische Betriebsbereitschaft der Photovoltaikanlage muss vorliegen, d. h. die Anlage muss am angegebenen Anlagenstandort so montiert sein, dass sie nach Herstellung des Netzanschlusses, der Installation der Messeinrichtung sowie ggf. der Wechselrichter ohne weitere Massnahmen einspeisen kann. Aus Sicht der Gebrüder Eirich GmbH & Co KG ist auf Stand der heutigen Rechtsauslegung, der Netzanschluss, die Messeinrichtung und der Wechselrichter nicht vom Anlagebegriff erfasst und für das Vorliegen der technischen Betriebsbereitschaft nicht erforderlich.

Die erstmalige Inbetriebsetzung der Photovoltaikanlage setzt eine tatsächliche Stromerzeugung durch den Generator (Modul) voraus. Dabei müssen alle Module der Anlage technisch betriebsbereit und - wenn auch nur für kurze Zeit - Strom erzeugt haben. Wozu der Strom verwendet wird, ist nach dem EEG nicht bestimmt.

Example sentence(s):
  • Im Sinne des Gesetzes ist die Inbetriebnahme die erstmalige Inbetriebsetzung der Anlage nach Herstellung ihrer technischen Betriebsbereitschaft. Daraus ergeben sich zwei Voraussetzungen:

    Reference: http://www.gebruedereirich.de/index.php?cat=Netzanschluss&pa...
Paola Manfreda
Germany
Local time: 02:15
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 78
Grading comment
Grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Danila Moro: in questa direzione, operatività
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search