Deponieareal

Italian translation: area della discarica

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Deponieareal
Italian translation:area della discarica
Entered by: Giulia D'Ascanio

10:10 May 1, 2013
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation / torce
German term or phrase: Deponieareal
Die Fackel darf nur im Freien und außerhalb definierter Ex-Zonen aufgestellt werden. Der vorgeschriebene Abstand zu Gebäuden, Straßen und Gehwegen beträgt min. 5 m. Kann das Deponieareal nicht abgeschlossen werden, sichern Sie die Entgasungsanlage gegen Unbefugten Zutritt mit einem Zaun.

So che di solito Deponie è una discarica, ma qui mi sembra strano si parli di questo, visto che prima nel testo non si è mai parlato di rifiuti, scorie o quant'altro. Qualche madrelingua è in grado di dirmi cosa si intende in questo contesto? Grazie mille!!!!!!!!!
Giulia D'Ascanio
Italy
Local time: 12:01
area della discarica
Explanation:
Può essere che la torcia di cui parla il tuo testo serva (anche) per la combustione dei gas di discarica, un'operazione abbastanza comune (vedi i riferimenti). In questo caso, Deponieareal secondo me indicherebbe appunto l'area della discarica.
Selected response from:

Paola Battagliarini
Italy
Local time: 12:01
Grading comment
Grazie! Allora le mie paure erano infondate e si tratta veramente di una discarica!
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3area della discarica
Paola Battagliarini
4 -1area di stoccaggio
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
2area di deposito
Sandra Gallmann


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
area di stoccaggio


Explanation:
spesso all'aperto, coperte da una tettoia

-> Aree stoccaggio (per) rifiuti e/o materiali (da costruzione), etc.


Aree stoccaggio rifiuti ingombranti
www.comune.campo-ligure.ge.it/it/raccolta-differenziata
Nei vari comuni della Valle Stura sono operative diverse aree di stoccaggio dove i Cittadini possono conferire i rifiuti ingombranti. I vari centri di stoccaggio ...

Soluzioni di stoccaggio per materiale da costruzione - OHRA® GmbH
www.ohra.it/default.aspx?Pagename=Branche_Baustoffhandel
Lo stoccaggio d materiali ed elementi edili è un compito molto vario e delicato. ... Nelle aree all'aperto è possibile creare molte **aree di stoccaggio** con copertura ...

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 12:01
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 200

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Sascha Lozupone: = Lagerungsareal, non centra niente... Qui si parla di una discarica
9 hrs
  -> "Aree stoccaggio rifiuti ingombranti" http://www.comune.campo-ligure.ge.it/it/raccolta-differenzia... - Così li chiamano anche i tecnici italiani e tedeschi con cui ho collaborato come interprete.
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
area di deposito


Explanation:
Capisco il tuo dubbio, questa è un'idea che mi è venuta, ma vedi tu!

Buon pomeriggio e buon lavoro, o meglio buona festa del lavoro!!!

Sandra Gallmann
Switzerland
Local time: 12:01
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
area della discarica


Explanation:
Può essere che la torcia di cui parla il tuo testo serva (anche) per la combustione dei gas di discarica, un'operazione abbastanza comune (vedi i riferimenti). In questo caso, Deponieareal secondo me indicherebbe appunto l'area della discarica.


    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Deponiegas
    Reference: http://www.ksimetall.de/sonder-konstruktion-deponiegas.html
Paola Battagliarini
Italy
Local time: 12:01
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 80
Grading comment
Grazie! Allora le mie paure erano infondate e si tratta veramente di una discarica!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sascha Lozupone
6 mins
  -> Grazie Sascha

agree  Giovanna N.
18 hrs
  -> Grazie Giovanna

agree  Lorenzo Rossi
2 days 9 hrs
  -> Grazie Lorenzo
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search