Solebohrung

Italian translation: perforazione per il circuito della soluzione salina

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Solebohrung
Italian translation:perforazione per il circuito della soluzione salina
Entered by: giovanna diomede

07:44 Aug 7, 2013
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation / Wärmepumpen
German term or phrase: Solebohrung
Auslegung der Wärmepumpe im Hybridsystem XXX & Gasheizung
Bei der Auslegung des Wärmepumpen Hybridsystems sind zwei verschiedene Ausgangssituationen zu betrachten:
Planung einer neuen Heizungsanlage
Nachrüstung einer bestehenden Heizungsanlage
Die Installation einer Sole/Wasser Wärmepumpe ist vorrangig für Neubauprojekte interessant.
Die für die Erstellung der Quellenanlage erforderlichen Erdarbeiten können dann in den Zeitraum der Bauphase gelegt werden und behindern den Baufortschritt nur wenig.
Für Bestandsbauten mit fertiggestellten Gartengrundstücken hingegen ist die nachträgliche Erstellung einer **Solebohrung** meist problematisch.
Die bei der Bohrung entstehenden Flurschäden sind später oft nur mit einem erheblichen Aufwand zu bereinigen.
Bei der Planung einer Heizungsanlage mit Hybridsystem können nur Eckwerte bzw. die Einsatzgrenzen betrachtet werden.
Je nach Standort, Witterung und Gebäudetyp kann die Laufzeit der 3 kW Wärmepumpe über 2400 h liegen.

Ho tradotto Sole con "soluzione salina" (riportato anche sul sito de cliente", quindi non riesco a capire che tipo di trivellazione possa essere.
giovanna diomede
Italy
Local time: 05:52
foro per il circuito a soluzione salina
Explanation:
Immagino si tratti di un sistema a circuito chiuso, dove la soluzione salina è il fluido che scambia il calore. Se fosse così, secondo me qui Bohrung si riferisce al foro che viene realizzato per inserirvi il tubo dove circola la soluzione salina; infatti, si dice che ralizzare questo tipo di perforazioni in costruzioni esistenti è più difficile

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2013-08-07 08:16:45 GMT)
--------------------------------------------------

oops, "realizzare", ovviamente..


--------------------------------------------------
Note added at 26 days (2013-09-02 08:55:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ciao Giovanna, grazie mille per la precisazione, anche a distanza di tempo! Se questa è la soluzione del cliente, senz'altro è la più corretta in base al contesto (anche se a me sembra un'espressione più generica del termine che avevi chiesto). Buona giornata, P.
Selected response from:

Paola Battagliarini
Italy
Local time: 05:52
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4foro per il circuito a soluzione salina
Paola Battagliarini


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
foro per il circuito a soluzione salina


Explanation:
Immagino si tratti di un sistema a circuito chiuso, dove la soluzione salina è il fluido che scambia il calore. Se fosse così, secondo me qui Bohrung si riferisce al foro che viene realizzato per inserirvi il tubo dove circola la soluzione salina; infatti, si dice che ralizzare questo tipo di perforazioni in costruzioni esistenti è più difficile

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2013-08-07 08:16:45 GMT)
--------------------------------------------------

oops, "realizzare", ovviamente..


--------------------------------------------------
Note added at 26 days (2013-09-02 08:55:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ciao Giovanna, grazie mille per la precisazione, anche a distanza di tempo! Se questa è la soluzione del cliente, senz'altro è la più corretta in base al contesto (anche se a me sembra un'espressione più generica del termine che avevi chiesto). Buona giornata, P.

Paola Battagliarini
Italy
Local time: 05:52
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 80
Grading comment
grazie
Notes to answerer
Asker: Volevo precisare che finalmente ho avuto le risposte dal cliente e per questo vocabolo mi ha indicato la traduzione "sonda verticale di terra"

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search