GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:44 Aug 7, 2013 |
German to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation / Wärmepumpen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Paola Battagliarini Italy Local time: 05:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | foro per il circuito a soluzione salina |
|
foro per il circuito a soluzione salina Explanation: Immagino si tratti di un sistema a circuito chiuso, dove la soluzione salina è il fluido che scambia il calore. Se fosse così, secondo me qui Bohrung si riferisce al foro che viene realizzato per inserirvi il tubo dove circola la soluzione salina; infatti, si dice che ralizzare questo tipo di perforazioni in costruzioni esistenti è più difficile -------------------------------------------------- Note added at 32 mins (2013-08-07 08:16:45 GMT) -------------------------------------------------- oops, "realizzare", ovviamente.. -------------------------------------------------- Note added at 26 days (2013-09-02 08:55:27 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Ciao Giovanna, grazie mille per la precisazione, anche a distanza di tempo! Se questa è la soluzione del cliente, senz'altro è la più corretta in base al contesto (anche se a me sembra un'espressione più generica del termine che avevi chiesto). Buona giornata, P. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.